Читаем Паренек из Уайтчепела полностью

– Я отмыла их дочиста. – И с беспокойством: – Думаешь, стоило показать их кому-нибудь? Я просто не подумала... просто хотела поскорее от них избавиться.

– Ничего, – поспешил успокоить ее парень, внутренне понимая, что дуреха-горничная изничтожила важные улики. – Обойдется. – А потом поинтересовался: – А хозяин ваш в доме? Видел свет в одном из окон.

Анис кивнула.

– Вернулся не так давно да засел в кабинете с друзьями... Они тоже останутся ночевать в доме: я им две комнаты приготовила. А что?

– Да так, – пожал он плечами, – за твою безопасность волнуюсь. Чем больше людей в доме, тем спокойнее...

Анис его забота пришлась по душе, и она покраснела, разливая чай по их с Джеком чашкам.

– И что, – снова не удержался Джек от вопроса, – с мисс Хорн вы тоже частенько чаек распивали? У вас здесь уютно, мне нравится.

Он помнил, насколько уничижительно отзывалась горничная о компаньонке леди Каннинг, и решил, что та не преминет выболтать что-нибудь не менее занимательное, чем сделала это в прошлый раз.

– Не, мисс Хорн лишний раз на кухню не хаживала, – сказала она, – не сошлись они с кухаркой характерами. Вечно собачились между собой! Смотреть было тошно. Зато уж перед хозяевами она хвост задирала, что тот павлин... Смехота, да и только!

В этот момент дверь резко распахнулась, и на пороге показалось рассерженное лицо дворецкого Джонса. Он окинул обоих острым, как лезвие, взглядом, а потом набросился на перепуганную горничную:

– Что здесь делает этот мальчишка?! Он, этот пособник воров и убийц... – И уже сторону Джека: – Ну-ка, пшел отсюда, пока я тебя собственными руками на улицу не вышвырнул!

Джек, вскочивший при его появлении со стула, медленно попятился к двери.

– Вздергивать таких надо, – не унимался рассвирепевший дворецкий. – Душить прямо в люльке. Не давать пороку ни шанса... – И он кинулся на Джека с кулаками, успев прихватить перепуганного парня за грудки и встряхнуть, словно тряпичную куклу. – Дьявольское отродье, – прошипел он ему прямо в лицо, а потом вышвырнул за дверь, прямо в цветущие кусты роз. Дверь захлопнулась, и Джек, все еще толком не пришедший в себя после столь неожиданного нападения, попытался было подняться на ноги... Это оказалось непросто: колючие плети оплели его, подобно страстной возлюбленной, цепляя и раздирая кожу до крови... Вот ведь безумный старикан! Пришлось ухватиться за шпалеру и подтянуть себя вверх – в этот-то момент Джек и нащупал на земле нечто округлое, похожее на пузырек от лекарства. Недолго думая, он сунул его в карман и одновременно с этим услышал тихий зов:

– Джек, ты как там, в порядке?

Анис протянула ему руку и помогла выбраться из шипастой ловушки.

– Да как сказать, – ответил тот, оценивая степень нанесенного ему ущерба. – Рубашка в клочья... Что я ему вообще сделал? – искренне возмутился он.

И девушка пожала плечами:

– Ты на него сильно не серчай, – сказала она. – У мистера Джонса сейчас не лучший период: то племянника его убили во время кражи, то вот, сам посуди, мисс Хорн мертвую нашли, а тут еще эти убийства в доме... Многовато для одного человека, как по мне.

– А что там с его племянником? – тут же насторожился Джек.

Анис повторно пожала плечами:

– Так твои дружки его и убили, рыжий Джо и его «призраки», ты разве не знал?

– Они не мои дружки, – насупился Джек обиженно. – Я же сказал, я сам по себе, да и про убитого я ничего не знал. Как это случилось?

– Говорят, тот вышел на них с кухонным ножом, а кто-то взял да пальнул в паренька из пистолета... – И пояснила: – Это на Флит-стрит было, в позапрошлом месяце. Ты и в самом деле ничего не знал?

– Не знал, – буркнул Джек, желая уйти подальше от этого дома. И уже на ходу бросил: – Спокойной ночи, Анис!

Девушка молча помахала рукой.


– Тебя долго не было, – голос инспектора Ридли застал Джека врасплох, он-то крался с явным намерением прошмыгнуть в комнату как можно более незаметно. Ан-нет, не вышло... – Где пропадал?

Джек вошел в кабинет и замялся.

– Да так, побывал в пабе на Флит-стрит, как и планировалось... – Умолк, страшась нагоняя.

– А потом? – осведомился Ридли, легко угадывая некую недосказанность.

– Потом оказался на Беркли-сквер... поболтал с Анис, пока дворецкий не выставил меня за дверь. Вернее, пока он не вышвырнул меня в розовые кусты! Вот, собственно, и все.

Ридли то ли улыбнулся, то ли передернулся от раздражения:

– Я же велел тебе не высовываться, Джек, – сказал он с вполне заслуженным укором. – Какого, скажи на милость, дьявола, тебя снова потянуло на Беркли-сквер?! – И уже гневно: – Начинаю подозревать, что ты полный болван и тупица. Сядь и расскажи, что с тобой приключилось. Немедленно.

Джек послушно присел на краешек стула и подробно поведал инспектору про Грегори Уилкокса с его обвинениями в адрес убитого рыжего Джо, а также о своем преследовании мужчины в зеленой рубахе, упущенного им на Флит-стрит. Все это он заключил одним-единственным вопросом:

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Огден

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза