Читаем Пари, леди, или Укротить неукротимого полностью

— За дверь, что ли, выйти?

— Например, в город, по магазинам, в парк, если пригласят. В общем, на прогулки. Оно единственное и любимое, потому его нужно беречь. Теперь вот еще — платье для званого вечера или ресторации. Шелковое и совершенно непрактичное, к тому же крой не подходит для ежедневной носки. А здесь — костюм с брюками, он для верховой езды или иных физических упражнений.

— А это?

— Халат.

— Красивый, с кружавчиками.

— Если я в таком приду на работу, ректор не оценит.

— А лорд, мож, оценит?

— Мнение невоспитанных лордов меня с некоторых пор совершенно не интересует.

— А тут что?

— Пальто. Сидеть в нем в приемной слишком жарко.

— Совсем ничего для работы нет?

— Совсем ничего. Нужно нечто форменное. Простое по крою, не вычурное, но элегантное, чтобы не бросалось в глаза, не было кричащим и вызывающим и в то же время подчеркивало достоинства фигуры. В меру строгое и конечно же уместное. Кстати, у студентов форма есть?

— Есть. Такая вот, как ты сказала: уместная. Только у некоторых девиц в общежитии нарядов побольше твоего. И чего в двух чемоданах тащила?

— А аксессуары? Перчатки, шарфики, муфта, шапочка. А средства ухода за собой: баночки с кремами, тюбики с масками? Обувь. Заколки для волос и шкатулка с украшениями.

— Из украшений — пара брошек, колец да сережек.

— И нитка жемчуга. У нас же почти все конфисковали. Дорогие наряды мы с Тиль перебрали, их пришлось продать, остались самые необходимые и практичные.

— И как еще у вас что-то осталось? Припрятали небось?

— Закатилось, — пожала плечами Алисия. — Под половицы, за деревянные панели, даже в цветочные горшки.

— Хорошо закатилось.

— Конечно. Мы ведь предполагали, что искать будут и большую часть непременно найдут, но мелочь из виду выпустят. Вот и сохранилось немного. Я кузине больше оставила, им там совсем туго.

— А отчего такой долг образовался?

— Долги — это вещь, которая со временем лишь вырастает в цене.

— Ваш небось сразу немаленький был?

— Мне Атильда с Робином все рассказали перед отъездом, могу и с тобой поделиться. — Алисия со вздохом отвернулась от шкафа и, дойдя до кресла, забралась в него с ногами. Муфтеныш растянулся на ее коленях, свесив хвост. — Отец всегда любил азартные игры.

— По-простому, картежником заядлым был?

Алис только вздохнула.

— Однажды он крупно проигрался, но, желая отбить проигрыш и веря, что непременно выиграет, поставил на кон дом.

— Целиком поставил?

— Со всем, что в нем было.

— И проигрался?

— Да, — она перевела взгляд за окно, — только перед ставкой заранее оговорил, что дом идет как приданое его дочери.

— Как же так? Приданое к девице идет без девицы? И проиграть можно?

— Если добавить к нему девицу, то можно.

— Не понял?

— Заботясь о моем благополучии, отец предложил руку любимой дочери тому, кто окажется победителем в той партии. Таким образом, он пристраивал дочь вместе с приданым, что, по сути, означало — возвращал карточный долг, а меня отдавал замуж.

— Проигрывал вместе с домом, потому как по отдельности нельзя? А ежели тот, кто выиграл, женат бы оказался?

— Он был вдовцом, вот и согласился на ставку.

— И чего дальше случилось?

— Поскольку дочь на тот момент еще не достигла брачного возраста и считалась несовершеннолетней, выплату долга договорились отсрочить. Ну а пока я подросла, победитель партии умер. После его кончины наследникам пришлось немало повозиться с документацией. Наверное, у них тоже секретари часто менялись, потому что в делах царила полная неразбериха. Отец не спешил напоминать о давнем долге, решил дождаться, пока сами придут. Никто не пришел, даже когда опекуном стал мой кузен.

— Вот так история.

<p>ГЛАВА 7</p></span><span>

Субботнее утро выдалось на диво мирным. Никто не стучал в дверь, не сыпал заданиями, не требовал, чтобы леди немедленно сделала сотню дел, которые следует закончить еще вчера. И оттого обиднее в разы оказалось ощутить себя невыспавшейся и в дурном расположении духа. Накануне Алисия долго не могла заснуть и беспрестанно ворочалась. На ум то и дело приходили обрывки фраз, выражение глаз, вопиющие в своей беспардонности заявления и особенно поступок лорда, которого девушка твердо решила выкинуть из головы. Под утро ей это удалось, поскольку она все-таки уснула.

— Куды собираешься? — проявился среди комнаты неугомонный Шуш.

— Придумала наказание для студента, — облачившись в выходное платье и укладывая волосы в прическу, отозвалась Алисия.

— О, — потер ладошки домовичок, — и какое?

— Такое, которое отучит его впредь заниматься приворотами.

Предвкушая нечто интересное, Шуш в нетерпении удрал в мужское общежитие даже раньше леди.

Двери обеих комнат, находящихся напротив, открылись практически одновременно. Соседи неприязненно взглянули друг на друга, лорд, недовольно поджав губы, все же приподнял в приветствии шляпу, а Алис слегка присела в реверансе, демонстрируя хорошие манеры.

— Надеюсь, вам неплохо спалось, ваша светлость, — памятуя о том, что приличное воспитание остается таковым в любой ситуации, спросила Алисия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература