Она обернулась к сыну, ожидая от него поддержки, и Эндрю кивнул, не отрывая мрачного взгляда от Стейна. А тот невозмутимо смотрел на кузена, и в его глазах клубилась непроницаемая тьма.
Интересно, как Стейну удается смотреть на всех сверху вниз, даже сидя в инвалидном кресле? Удивительная способность.
– Ах, дорогая, как же я рада, что в Гровеноре снова есть хозяйка, – не обращая внимания на сгущающееся в комнате напряжение, продолжила леди Харлоу. – Вы уже присмотрели агентство по найму? Если нет, могу порекомендовать отличное бюро, там знают толк в хорошей прислуге. Если сошлетесь на меня, то к вам отнесутся со всей любезностью. И этот дом снова наполнится слугами. И все пойдет, как и раньше, до этого ужасного несчастья. Ох, прости, дорогой, я совсем забыла, что ты не любишь говорить о том страшном пожаре.
Леди Харлоу густо покраснела, отчего на ее щеках выступили яркие пятна, и поспешила перевести разговор.
– Рольф, ты не думал устроить прием? – Спросила она. – Полагаю, ваша свадьба станет отличным поводом для возвращения в свет. Если хочешь, я помогу с организацией. Да, и одолжу своего Льюиса, ты же знаешь, он непревзойденный дворецкий.
– Не беспокойтесь, тетушка. Мы с Софи пока собираемся насладиться нашим медовым месяцем. – Стейн взял мою руку в свои и коснулся губами запястья, а потом посмотрел на безмолвствующего кузена и добавил: – Но если однажды решим устроить прием, то обязательно пришлем вам приглашение.
Лорд приподнял краешки губ, а я положила ладонь ему на плечо и мило улыбнулась, изображая полное согласие с планами мужа.
– Конечно, Рольф, – чуть смутилась старушка. – Я не хотела быть навязчивой. Разумеется, ты лучше знаешь, что вам делать. Но, дорогой, я просто не хочу, чтобы в свете ходили все эти слухи о твоей нелюдимости, и сейчас такой прекрасный повод их опровергнуть. Все-все, молчу, – поспешно добавила она, увидев потяжелевший взгляд Стейна. – Нет – так нет.
Леди Харлоу засуетилась, вцепилась в расшитый бисером ридикюль и завозилась в кресле, пытаясь подняться.
– Дорогой, помоги мне, – подозвала она сына.
Эндрю, по-прежнему молча, поддержал ее и взял под руку.
– Что ж, нам пора, – вздохнула леди Харлоу и посмотрела на Стейна с материнской лаской. – Не будем мешать вам наслаждаться обществом друг друга. Я ведь еще помню, что такое молодость.
Она засмеялась тихим дробным смехом, и мне показалось, что по полу рассыпались катушки с нитками.
– Рад был повидаться, тетя Джейн, – сдержанно сказал Стейн, ни словом не упомянув про Эндрю.
Впрочем, его кузен тоже не горел желанием общаться. Он лишь кивнул, прощаясь, и повел леди Джейн к выходу.
– Я провожу их и вернусь, – тихо сказала я Стейну, и выскользнула вслед за гостями.
Леди Харлоу, продолжая рассказывать о своей готовности предложить любую помощь, какая может понадобиться «дорогому Рольфу», проследовала по коридору, позволила сыну надеть на себя салоп и вышла во двор, а Эндрю задержался и обернулся ко мне.
– Откуда ты взялась? – Тихо спросил он, с силой вцепившись в мою руку и глядя на меня с хмурым подозрением.
– Немедленно отпустите.
Я попыталась вырваться, но мужчина держал крепко.
– Что, положила глаз на богатства Стейна? – прошипел он, сильнее сжимая пальцы. – Ты ошиблась, девочка. И, поверь, скоро ты очень сильно пожалеешь, что влезла в доверие к моему брату.
– Я вам не девочка, и мы с вами не переходили на ты. Извольте проявлять уважение к супруге вашего брата.
Внутри вспыхнула злость. Сколько я таких за четыре года перевидала? Думают, если женщина слабее физически, то она не может дать отпор. И пользуются этим.
– Ну?
Я снова дернула руку.
– Ишь, как ты запела! Супруга, говоришь?
Эндрю отбросил мою руку и криво усмехнулся.
– Думаешь, вы с Рольфом сумели меня провести? Ну-ну. Посмотрим, что ты запоешь через пару недель, – хмыкнул он, злобно зыркнув глазами.
– Уверена, наши с Рольфом отношения вас никоим образом не касаются, – вскинув голову, ответила наглецу и указала на дверь. – Темного вечера, лорд Харлоу.
– До встречи, леди Стейн, – качнувшись с носка на пятку, с издевкой произнес Эндрю и распахнул дверь. – И запомните, вам не удалось меня обмануть, и я все равно выведу вас на чистую воду.
Дверь закрылась за его спиной с громким стуком, а я с силой выдохнула, только сейчас сообразив, что непроизвольно задержала дыхание.
– Почему вы так долго? – Встретил меня Стейн, когда я вернулась в кабинет.
– Успели соскучиться? – Хмыкнула в ответ.
Внутри все еще бурлило негодование, вызванное поведением Харлоу, и я незаметно сжала кулон, пытаясь успокоиться. Родное тепло перетекло в пальцы, разлилось по руке и проникло в сердце. Дышать стало легче.
– Не вижу повода для иронии, – отрезал муж. – И я хотел бы услышать ответ на свой вопрос.
Ну конечно. Милорд не привык, чтобы его приказы игнорировались.
– Итак? – Поторопил Стейн, и в его голосе мне послышалось тщательно скрываемое беспокойство. – Что вас задержало?
– Пришлось выслушать пожелания счастья от вашего родственника, – ответила я ему и не удержалась от ироничной усмешки.
– Что сказал Харлоу?
Стейн сжал подлокотники кресла.