– Превосходно. – Герцогиня жестом подозвала дворецкого. – Уэлсли, проводите, пожалуйста, лорда Трабриджа в предназначенные ему комнаты. А вы, миссис Гейтс, покажите, пожалуйста, камердинеру его милости его комнату. О, и скажите Молли, что она побудет камеристкой ее милости. Я, – добавила она, взяв Белинду под руку, – сама отведу леди Федерстон в ее комнаты.
– Хорошо, мэм. – Уэлсли повернулся к Николасу. – Прошу вас следовать за мной, милорд.
Мужчины скрылись в доме, Белинда пошла было следом, но герцогиня замедлила шаг.
– Дорогая, – пробормотала она, когда остальные уже не могли ее услышать, – ты от меня кое-что скрыла.
– Скрыла? Боюсь, я тебя не понимаю. – Однако Белинда ее прекрасно поняла.
– Ты сказала мне, что Трабридж – распутник, но не сказала, что на него смотреть одно удовольствие.
Белинда с укором взглянула на подругу.
– О человеке судят не по внешности, а по его делам.
– О, я терпеть не могу, когда ты начинаешь разговаривать, как дочь проповедника. А если учесть, что твой отец тот еще шалопай и повеса, не представляю, где ты такого нахваталась. Кстати, где сейчас этот старый мошенник?
– Где-то в Неваде. Серебряные копи или что-то в этом роде. – Белинда махнула рукой. – Признаюсь, я перестала следить за его проектами сто лет назад. И так часто видела, что он сначала наживает состояние, а потом его теряет, что уже счет этому потеряла.
– И все-таки ты его до сих пор любишь.
– Знаю. – Белинда вздохнула, опасаясь того, что страдает неизлечимой слабостью ко всем негодяям мира. – Непостижимо, но факт.
– Кстати о мошенниках. Полагаю, Трабридж будет иметь огромный успех у наших дам. Я пригласила девять незамужних женщин, и ты наверняка найдешь хоть одну подходящую. У них у всех большое состояние.
– Кто такие?
– Ну, во-первых, Розали Харлоу, но я знаю, ты не хочешь сводить ее с Трабриджем, потому что сэр Уильям…
– Что? – Белинда остановилась так резко, что Эди скользнула по гравию и с трудом удержала равновесие. – Розали здесь?
– Да. Они с матерью приехали утренним поездом. А что, с этим какие-то проблемы? – с любопытством спросила Эди.
Белинда застонала.
– Не проблемы, а катастрофа! О, Эди, почему ты мне не сказала, что пригласила Розали и ее мать? Ты же знаешь, что девушка – моя клиентка!
– Конечно, знаю. Как я начала говорить, мне известно, что ты пытаешься свести ее с сэром Уильямом Бевелстоком, поэтому я пригласила и его тоже.
– Это чудесно, но ничего не значит. Неужели ты не понимаешь?
– Прости, нет. Я в полном замешательстве. Мне казалось, это такая умная идея – пригласить их с сэром Уильямом на целую неделю, и я думала, что ты будешь рада. А не сказала тебе просто потому, что забыла. Со всеми этими сборами у меня просто вылетело из головы, что я хотела перед отъездом из Лондона послать тебе записку. Но почему это плохо? Миссис Харлоу заверила меня, что на неделю после Троицы ты не устраивала им никаких встреч, и я добавила их к списку гостей под влиянием момента. В конце концов, – добавила герцогиня со смехом, широко раскидывая руки, – если у тебя в доме пятьдесят спален и точно приедут сорок гостей, что значат еще несколько?
Белинда отмахнулась.
– Ну причем тут спальни? Ты упускаешь главное! Я пытаюсь не подпускать Розали к Трабриджу, боюсь, что она в него по уши влюбится.
– О! И все-таки, если она предпочитает его сэру Уильяму, так в чем сложность? Я хочу сказать, Трабриджу в самом деле нужна богатая жена, а Розали очень богата. И если он нравится ей больше сэра Уильяма, почему ты против?
– Я уже говорила, он женится только ради денег. Я не хочу такого мужа для Розали.
– О да, это верно. – Эди снова засмеялась. – Ты мечтаешь свести его с кем-нибудь ужасным. Думаю, несколько юных леди, что приедут на прием, как раз попадают под это описание. А на званые вечера будут приходить девушки из графства. Полагаю, у некоторых из них тоже есть неплохое приданое.
Все это Белинду не утешило.
– Просто поверить не могу, что я не написала тебе, чтобы уточнить окончательный список гостей! Как глупо с моей стороны совершить такую ошибку! – Она прижала ладонь тыльной стороной ко лбу. – Где были мои мозги? После того как я познакомилась с этим человеком, они меня окончательно покинули.
– Правда?
Белинда едва заметила задумчивое бормотание герцогини.
– Трабридж не может остаться, раз сюда приехала Розали. Ему придется утром уехать. Наверняка он сумеет придумать какой-нибудь повод. Важное дело в городе? Или, может, внезапная болезнь? Отравился чем-то во время чаепития, к примеру.
– На моем загородном приеме? – вскричала Эди. – Ни под каким видом!
– Ну неважно, пусть придумывает повод и завтра с самого утра уезжает. Пока Трабридж тут, Розали даже не заметит беднягу сэра Уильяма.
– Поскольку я уже видела их обоих, не могу с тобой не согласиться. Сэр Уильям – славный молодой человек, но, если сравнивать его с Трабриджем, любая девушка сочтет бедолагу невыносимо скучным.
– Вот именно.