Читаем Париж никогда тебя не оставит полностью

Шарлотт не имела ни малейшего намерения упоминать медаль в разговоре с Хорасом. Просто невежливо лезть к человеку с расспросами о том, что он пережил на войне, пускай даже тебе и довелось прокатиться у него на коленях. Но твердые решения – странная штука. Чем больше ты полон решимости ничего не говорить, тем больше шансов, что ляпнешь что-нибудь не то. Этот феномен напомнил ей об одном историческом анекдоте, на который она как-то наткнулась, читая биографию Дж. П. Моргана. Некая женщина, пригласив Моргана на чай, строго-настрого велела своей юной дочери ни при каких обстоятельствах не упоминать гротескный нос Моргана и даже на него не смотреть. Морган страдал ринофимой. Девушка держалась превосходно – до тех пор, пока ее мать не налила чаю и не вручила ей чашку, подать великому финансисту.

– Сколько вы кладете кусочков в нос, один или два, мистер Морган? – спросила она.

Именно так Шарлотт чувствовала себя тем вечером, сидя в машине Хораса.

Он предложил подвезти ее до дома. В этот раз она не стала отказываться. Шел снег. Да и какая разница, что подумают люди? Все, что хотели, они уже наверняка подумали. Ни он, ни она не упоминали о ночной гонке по пустой редакции, но поведение у обоих изменилось. На публике они стали вести себя осмотрительнее. Он начал обращаться к ней «Шарлотт», а не «Женераль», не «Шарль» и не «Чарли». Они старались не обмениваться взглядами, как бывало раньше, если Карл Ковингтон изрекал что-нибудь особенно помпезное или Фейт Сильвер в который раз пересказывала анекдот о тех временах, когда ей доводилось обедать за Круглым столом. Случайных наездов на ноги Билла Куоррелза тоже больше не было, хотя, когда пару дней назад Билл заявился к ней в кабинет под каким-то предлогом и расположился на стуле у ее стола с таким видом, будто намеревался здесь и остаться, Хорас, проезжая мимо, заметил ему, что до сих пор ждет выкладок по продажам.

Оставаясь наедине, они тоже вели себя по-другому. В воздухе повисала неловкость. Нет, не неловкость, а какое-то напряжение, будто от случайного прикосновения могут полететь искры. К счастью, на заднем сиденье большого черного «кадиллака» было достаточно места, чтобы держаться на расстоянии. Она даже поставила между ними свою сумочку и портфель, пока они ждали шофера, которому нужно было сложить коляску, из которой Хорас только что перебрался в машину, пристроить ее в багажнике и сесть за руль. Если Шарлотт эта пауза казалась неловкой, то для Хораса, наверное, это была агония. Ей вспомнилось, как он тем вечером носился по опустевшей редакции. Он просто не был создан для того, чтобы сидеть на заднем сиденье этого величественного катафалка, пока машину ведет кто-то другой. Ему бы играть коробкой передач на городских перекрестках или с ревом набирать скорость на сельских шоссе, сидя за рулем щегольского маленького «триумфа» или красного, как пожарная машина, «остина-хили». Эта воображаемая картина надрывала ей сердце. А ведь к автомобилям она была совершенно равнодушна.

Когда «кадиллак» отвалил от тротуара и осторожно влился в поток движения, которое сегодня из-за снегопада было плотнее и медленнее обычного, она спросила, как продвигается кампания «Красной трапеции».

– Я был прав. Времена меняются. Спасибо вам, «Улисс», «Леди Чаттерлей» и разнообразные «Тропики чего-то там». Неприятности нам, видимо, не грозят – или грозят, но как раз такого масштаба, чтобы подтолкнуть продажи. Автор помог. После того как в «Ньюсуик» напечатали ту статью, он припряг уйму народу – все сплошь известные литературные фигуры – подписать письмо в «Таймс». Это нужно видеть. Список тот еще. Может, все-таки эта книга вовсе и не художественный вымысел. Может, он и в самом деле переспал с половиной литературного истеблишмента, причем обоего пола. В письме клятвенно утверждается, что роман – это искусство с заглавной буквы «И», потому препятствовать его изданию – преступление против человечества. Но самая соль – фраза насчет Флобера и Джойса, как их почитают сегодня, а между тем никто не помнит тех мещан, которые пытались когда-то заткнуть им рот.

– Если Генри Гаррик когда-нибудь раздумает писать книги, тебе надо будет нанять его директором в отдел продвижения.

В приглушенном снегопадом свете уличных фонарей она увидела, как он улыбается.

– Ты читаешь мои мысли.

Она могла поклясться, что его рука, лежавшая на сиденье, двинулась к ней и немного подправила воздвигнутую между ними баррикаду из сумочки и портфеля.

Перед их машиной втерлось такси. Кто-то засигналил. Дворники на лобовом стекле ходили взад-вперед. Повисшее в «кадиллаке» молчание тянулось все дольше. До той ночной гонки им никогда не приходилось подыскивать темы для разговора.

– Как Виви? – спросил он наконец.

– Помнишь, ты говорил мне про чутье, которого у меня нет? Из-за отсутствия которого я не готовлю ее к реальному миру? Так вот она, похоже, развила его у себя совершенно самостоятельно. Недавно вечером мне прочитали целую лекцию по поводу несправедливого отношения к евреям. Почести, которые им не оказывают. Медали… – Тут она замолчала.

Перейти на страницу:

Похожие книги