– Скучно? – воскликнула я. Потом засмеялась еще громче, потому что это действительно было так. И хотя мои потенциальные романтические отношения с Марчеллино только что закончились, было что-то настолько нелепое в этом моменте, что я не могла не развеселиться. Больше всего меня восхитило, что именно так отреагировала бы и старая Челси. Не с тревогой или огорчением, а с искренним смехом – так нелепо все это было.
Марчеллино тоже так думал – и это заставило меня смеяться еще сильнее. Смех оказался таким заразительным, что остановиться было невозможно. Стоило нам посмотреть друг на друга, как мы разражались хохотом снова.
–
– Лучшими друзьями, – согласилась я. Все еще улыбаясь, я крепко обняла его, и он приподнял меня, сжимая в ответ.
– Эй, Мартин, давай зажжем эту вечеринку! – крикнул Джейсон, выворачивая из-за угла.
Увидев нас, он резко остановился, и Марчеллино осторожно опустил меня на землю. Он поправил мою шляпу и тихо сказал:
– Но вот насчет того парня – я думаю, он испытывает далеко не дружеские чувства.
Я открыла рот, чтобы возразить, но Марчеллино уже отвернулся, чтобы поприветствовать Джейсона:
–
– Нет, это у меня впервые, – сказал он. Его взгляд метался между мной и Марчеллино, как будто он пытался понять, что здесь происходило.
– Я думаю, тебе понравится. Художники делают замысловатые портреты и пейзажи из лепестков цветов, – объяснил Марчеллино. – И еще, конечно, музыка, еда и танцы с хорошенькими девушками.
– И вино, – добавила я и улыбнулась Марчеллино. – Не забывай про вино.
Он положил руку на лоб в притворной тревоге:
– Как я мог?
Марчеллино пошел вперед по тропинке, мы последовали за ним. Краем глаза я взглянула на Джейсона и заметила, что он одет как итальянский джентльмен: бежевые брюки, белая рубашка, коричневые плетеные мокасины, никаких высоких кед. В довершение всего на нем была соломенная шляпа с темно-коричневой лентой. Он был хорош: красивый, учтивый, обходительный, космополитичный, как Кэри Грант. Моя внутренняя Одри Хепберн была сражена. Словно почувствовав мой интерес, он повернулся и улыбнулся мне, отчего у меня буквально закружилась голова.
Это чувство пришло внезапно, как удар под дых: мгновение назад мы были друзьями, но сейчас я чувствовала близость совершенно иного рода, и я задавалась вопросом, был ли прав Марчеллино. Мы были коллегами. Хотел ли Джейсон большего? По видимости, да – во всяком случае, он флиртовал со мной и смело пускал в ход свое обаяние, но при этом он уважал мои границы и не касался этой темы с тех пор, как мы покинули Париж.
По правде говоря, что еще он мог сделать? Я высказалась на эту тему совершенно определенно. Даже будь он заинтересован, у нас были и другие сложности. В конце концов, мы работали вместе. Как бы это выглядело? Пусть Мишель и уволилась, запрет на личные отношения между сотрудниками сохранялся. Придется ли одному из нас покинуть АОО? Была ли я готова пойти на это ради отношений?
Одно дело – покинуть АОО, потому что я собиралась поселиться на винограднике в Тоскане. И совсем другое – отказаться от карьеры в городе, куда я собиралась вернуться. Я так много работала, чтобы стать тем, кто я есть, и теперь, когда оказалось, что мой квест провалился, моя карьера была единственным, что у меня осталось. Одна только мысль о том, чтобы оставить ее ради отношений, которые могут сложиться, а могут и не сложиться, мне претила.
На празднике все приветствовали Марчеллино и нас с Джейсоном как его гостей. Было ясно, что Марчеллино любят, и я нисколько не удивилась этому. Он был хорошим человеком. Я заметила, что некоторые жители деревни не были уверены в моих отношениях с Марчеллино и не имели представления о том, как Джейсон вписывался в это «уравнение» между нами. Я точно знала, что они чувствовали. Я тоже понятия не имела, как Джейсон вписывается в мое «уравнение».
Первая
–
– Это невероятно, – подхватила я.
– Это чертовски круто, – кивнул Джейсон.
Маленькая девочка, на вид лет четырех, в прелестном белом платьице, с венком из голубых дельфиниумов и гипсофил на медового цвета кудряшках, с голубыми и белыми ленточками, подошла ко мне с цветком. Это была роза, идеальная розовая роза. Она робко протянула ее мне, а потом убежала и спряталась за маминой юбкой. Я поднесла цветок к носу и обратилась к ней: