Читаем Парижские сестры полностью

Мирей наклонила голову и улыбнулась про себя, когда приколола последнюю булавку к подолу пальто.

Если бы только они могли увидеть его сейчас, подумала она про себя, пока они шли по широкой центральной тропе к пруду посреди садов. Словно читая ее мысли, он подарил ей короткую улыбку, прежде чем сосредоточиться на вопросах, которые он задавал Клэр о ее семье и доме в Бретани. Его тон был непринужденным и располагавшим к общению, но Мирей чувствовала, что он испытывает Клэр, все еще не решив, можно ли полагаться на нее как на члена движения.

Они достигли грабовой аллеи и прогуливались под почти вертикальными стенами древесных крон. На первый взгляд их ветви выглядели мертвыми. Но Мирей знала, что если присмотреться внимательнее, то можно разглядеть тугие почки, только и ждущие, чтобы облачить деревья в летний наряд. Когда они втроем шли по проспекту, то кивали в знак приветствия тем немногим людям проходящим мимо, которые также решили пропустить мессу и вместо этого насладиться ясным весенним днем. Через полчаса они двинулись назад к галерее Жё-де-Пом, и месье Леру собрался уходить, прежде чем они вновь попадут в поле зрения охранника. Он улыбнулся и кивнул Мирей, давая понять, что убежден: Клэр достойна того, чтобы занять место в организации.

Повернувшись к Клэр, он сказал:

– Что ж, мадемуазель Мейнардье, спасибо, что добровольно вызвались помочь нам. Мне думается, что из вас выйдет надежный и полезный посланец. Мирей будет консультировать вас и время от времени передавать вам необходимые инструкции.

Он повернулся, чтобы уйти, но затем остановился.

– О, я почти забыл! – Он полез во внутренний карман пиджака и вытащил пакет, в котором оказались три плитки шоколада с характерными изображениями пальмы и слона на обертках. – Лучше бы вам съесть их до начала Великого поста в среду, mesdemoiselles[29].

Девушки буквально задохнулись от восторга.

– Merci, месье.

– Послушай-ка, Мирей, – воскликнула Клэр, – мы ведь можем поделиться с Виви! – Она повернулась к месье Леру. – Это наша подруга – еще одна швея, которая живет с нами над магазином. Она любит шоколад так же сильно, как и мы.

– В самом деле? – ответил он. Затем бросил оценивающий взгляд на Клэр. Показалось ли это Мирей или в его глазах действительно мелькнуло веселье? – Ну, в таком случае мне очень повезло, что с собой у меня оказались сразу три плитки.

Затем выражение его лица снова стало серьезным, и он сказал:

– Всего хорошего, девочки. И будьте осторожны.

* * *

Пульс Клэр участился, когда Мирей сообщила ей о первом задании: нужно было передать послание месье и мадам Арно, содержащее инструкции по транспортировке еврейского бизнесмена, которого они укрывали в течение нескольких дней, пока составлялся план побега, в надежное место. Задание прошло гладко, Клэр добралась до «безопасного дома» и вернулась обратно, встретив на пути только один, и то импровизированный, блокпост. Ей даже удалось улыбнуться охранникам, пока они проверяли ее документы, удостоверяющие личность, и она не колебалась, когда они попросили ее открыть атташе-кейс, который был у нее в руках. Она показала им лежащие внутри ноты и объяснила, что идет на урок пения – точно так, как ее проинструктировала Мирей. Адреса и другие сведения надежно хранились в ее собственной памяти, так что нацисты не стали усердствовать в поисках, лениво перебирая бумаги. Они кивнули ей из-за барьера, а один даже пожелал ей хорошего вечера; затем она продолжила свой путь в Марэ.

Поэтому в следующий раз она почувствовала себя немного увереннее, когда Мирей передала ей записку с грубой картой, нарисованной на обороте, и поручила доставить ее Кристиане, passeuse, живущей на юго-западе города в Булонь-Бийанкуре.

– Ты уверена, что готова пойти на это? – с тревогой спросила ее Мирей. – Предстоит долгий путь, и записку следует надежно спрятать. Снова возьми с собой атташе-кейс и ноты, и пользуйся тем же оправданием – дескать, идешь на урок пения, если тебя остановят. Я бы и сама отнесла эту записку, но сегодня вечером должна быть на вокзале…

Клэр улыбнулась.

– Все будет хорошо, Мирей. Я слегка надпорю подкладку воротника пальто и спрячу записку там. Пара стежков удержат ее в положенном месте, ни один умник не заметит. И я запомнила, как найти Кристиану. Не переживай, и давай встретимся тут же к наступлению комендантского часа.

Уже опускались сумерки, когда две девушки пересекали реку. Мимо них грохотали армейские грузовики, заполненные солдатами, униформа которых была украшена яркими черными и красными знаками отличия, а на северном горизонте лучи дальних прожекторов создавали иллюзию восхода солнца, освещая небеса для союзнических самолетов. На правом берегу Клэр и Мирей быстро обнялись, а затем разошлись.

* * *

По возвращении на Рю Кардинале, когда Мирей открыла дверь квартиры, ее встретила Виви.

Перейти на страницу:

Все книги серии Когда мы были счастливы. Проза Фионы Валпи

Парижские сестры
Парижские сестры

Париж, 1940 год. Оккупированный нацистами город, кажется, изменился навсегда. Но для трех девушек, работниц швейной мастерской, жизнь все еще продолжается. Каждая из них бережно хранит свои секреты: Мирей сражается на стороне Сопротивления, Клэр тайно встречается с немецким офицером, а Вивьен вовлечена в дело, подробности которого не может раскрыть даже самым близким друзьям.Спустя несколько поколений внучка Клэр, Гарриет, возвращается в Париж. Она отчаянно хочет воссоединиться с прошлым своей семьи. Ей еще предстоит узнать правду, которая окажется намного страшнее, чем она себе представляла. По крупицам она восстановит историю о мужестве, дружбе, стойкости и верности. Историю обыкновенных людей, вынужденных совершать необыкновенные поступки в суровое военное время.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Девушка в красном платке
Девушка в красном платке

Стремясь начать жизнь сначала и залечить разбитое сердце, Аби Хоуз соглашается на летнюю подработку в загородной Франции, в Шато Бельвю. Старое поместье буквально наполнено голосами прошлого, и очень быстро Аби погружается в одну из этих историй.В далеком 1938 году Элиана Мартен занимается пчеловодством в садах Шато Бельвю. Там она встречает Матье Дюбоска и впервые влюбляется. Будущее кажется ей светлым и прекрасным, но над восточными границами Франции уже нависает угроза войны… Война вторгается в жизнь простых людей, выворачивая ее наизнанку. Элиана и Матье вынуждены расстаться, и девушка принимает опасное решение встать на сторону Сопротивления, чтобы сражаться за свободу своей страны и за жизнь дорогих ее сердцу людей.Но смогут ли они, пройдя все ужасы оккупации, остаться верными себе и друг другу?От автора бестселлера «Парижские сестры» история двух необыкновенных женщин, разделенных поколениями.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Море воспоминаний
Море воспоминаний

Разум Эллы Делримпл с возрастом все больше избавляется от воспоминаний. И, когда внучка Кендра решается навестить ее после долгой разлуки, Элла просит только об одном – записать ее историю.Элла буквально собирает собственную жизнь по кусочкам. Она пускается по волнам прошлого и вспоминает, как 1937 год навсегда изменил ее жизнь, как она провела лето на затерянном в Атлантике островке, как любила, как нагло война вторглась в ее жизнь и как она старалась не потерять себя в те страшные годы… Элла вспоминает все, что чувствовала, пока память не покинула ее.Роман «Море воспоминаний» – это путешествие от острова Ре с его неугомонными ветрами до изумрудных холмов Шотландии, в котором каждый найдет источник силы, любовь и надежду, если только осмелится отправиться в путь.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза / Проза