Читаем Парижские сестры полностью

Когда они приблизились к узкому проходу в конце улицы, где жили Арно, она осторожно и крайне неохотно высвободила свою руку из его ладони стремясь остаться с ним немного дольше.

Собираясь повернуть за угол, она услышала голос. Раздался резкий выкрик «HALT![31]», за которым последовал женский крик.

В долю секунды перед объятой ужасом Мирей открылась сцена, развернувшаяся у «безопасного дома». У двери припарковалась черная машина, а офицер в темной форме гестапо толкнул мадам Арно в глубь помещения. В то же время другой солдат поверг месье Арно наземь и два раза сильно ударил его в живот.

Руки, вытянутые по бокам молодого человека, сжались в кулаки, а все его тело напряглось, как будто он собирался броситься вперед и попытаться вмешаться.

Мирей с ужасающей ясностью осознала, что их присутствие наверняка навсегда решит судьбу Арно, а также и их собственную. Они ничего не могли сделать, чтобы помочь. Она схватила молодого человека за руку и потянула его вперед, минуя конец узкой улицы, где дом, ставший в прошлом году убежищем для стольких беглецов, внезапно перестал быть безопасным.

* * *

В сумерках ясного парижского вечера Клэр распахнула крошечное квадратное окно в своей спальне, чтобы позволить вечернему воздуху проникнуть внутрь. Скоро наступит темнота, ей придется закрыть окно и опустить затемненную шторку, перестав видеть звезды. Но пока она вдыхала слабые запахи кофе и сигаретного дыма и слушала звон фарфора, который доносился в ночном воздухе из кафе у конца дороги. Улицы были намного тише в эти дни, так как движения на них почти не было. Большинство жителей Парижа передвигались на велосипедах, поэтому клиентки все чаще заказывали перешить юбки в брюки-кюлоты, которые были более практичными, при этом сохраняли известную степень элегантности.

С высоты мансарды она не могла видеть всего, что происходит на улице внизу, но ей было прекрасно слышно, как в замке поворачивается ключ, а входная дверь открывается и закрывается. Она всегда волновалась, когда Мирей отправлялась куда-нибудь одна, всегда ждала, чтобы она вернулась невредимой, и с каким же облегчением она услышала шаги, поднимающиеся по металлическим ступеням лестницы в квартиру!

Она закрыла окно и опустила жалюзи, затем выскочила в прихожую, чтобы открыть подруге дверь. Каково же было ее удивление, когда за спиной Мирей она увидела высокого молодого человека в габардиновом плаще! Впрочем, Клэр знала, что вопросов лучше не задавать, поэтому посторонилась и впустила их.

Комнату, принадлежавшую когда-то Эстер – ту самую, где она родила ребенка – не занимала сейчас ни одна швея. Клэр и Мирей всегда держали дверь закрытой, поскольку внутреннее убранство комнаты вызывало слишком много воспоминаний, особенно для Мирей, которая была свидетелем смерти Эстер, когда немецкий самолет снизился, чтобы обстрелять из пулемета толпу беженцев, ринувшихся прочь из Парижа во время вторжения. Но теперь им нужно было где-то спрятать молодого солдата «Свободной Франции» на несколько дней, пока для него не будет разработан новый план побега.

Клэр видела страх, который отразился в глазах Мирей – хотя она всячески пыталась скрыть его за маской спокойствия и практичности – когда они обсуждали возможные варианты. Обеим было понятно, что захват Арно в гестапо значил лишь одно: этот эвакуационный канал был теперь фактически закрыт навсегда. Клэр вздрогнула, когда подумала, что их отвезут на авеню Фош для допроса. Как долго они смогут продержаться, если их начнут пытать? Смогут ли они сохранять молчание в течение первых двадцати четырех часов своего интернирования, чтобы дать скрывающимся время для того, чтобы замести следы, и не навести на другие «безопасные дома»? Станет ли Мирей следующим членом организации, которого арестуют, если Арно выдадут гестапо хоть какую-то информацию о ней? И если Мирей будет арестована, ждет ли Клэр та же судьба? Если обнаружат, что они скрывались от «правосудия», то им уже не придется искать какие угодно выходы из положения. Но сейчас другого варианта не было: их мансарда отныне должна превратиться в «безопасный дом».

Вдвоем с Мирей они отодвинули ряд манекенов, которые хранились в старой комнате Эстер. Каждый был сделан по точным меркам конкретного клиента, хотя с каждым днем их становилось все меньше: поток клиентов стремительно редел, они просто исчезали или же были больше не в состоянии позволить себе высокие цены, которые запрашивали кутюрье. Поскольку комнаты на этажах ниже уже были заполнены формами для шитья, часть их попала в свободные комнаты на пятом этаже.

Они приготовили постель, причем каждая пожертвовала одним из одеял, в то время как молодой человек уселся на стул в гостиной и впился зубами в краюху хлеба, которую дала ему Мирей, вместе с остатками того, что ей удалось выскоблить из банки с паштетом – все-таки это было чуть пожирнее, чем просто мясо.

Хоть они и пытались действовать тихо, Виви услышала, что за стеной что-то происходит, и вышла из своей комнаты. Когда Мирей кратко рассказала ей о произошедшем, Виви вздрогнула от испуга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Когда мы были счастливы. Проза Фионы Валпи

Парижские сестры
Парижские сестры

Париж, 1940 год. Оккупированный нацистами город, кажется, изменился навсегда. Но для трех девушек, работниц швейной мастерской, жизнь все еще продолжается. Каждая из них бережно хранит свои секреты: Мирей сражается на стороне Сопротивления, Клэр тайно встречается с немецким офицером, а Вивьен вовлечена в дело, подробности которого не может раскрыть даже самым близким друзьям.Спустя несколько поколений внучка Клэр, Гарриет, возвращается в Париж. Она отчаянно хочет воссоединиться с прошлым своей семьи. Ей еще предстоит узнать правду, которая окажется намного страшнее, чем она себе представляла. По крупицам она восстановит историю о мужестве, дружбе, стойкости и верности. Историю обыкновенных людей, вынужденных совершать необыкновенные поступки в суровое военное время.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Девушка в красном платке
Девушка в красном платке

Стремясь начать жизнь сначала и залечить разбитое сердце, Аби Хоуз соглашается на летнюю подработку в загородной Франции, в Шато Бельвю. Старое поместье буквально наполнено голосами прошлого, и очень быстро Аби погружается в одну из этих историй.В далеком 1938 году Элиана Мартен занимается пчеловодством в садах Шато Бельвю. Там она встречает Матье Дюбоска и впервые влюбляется. Будущее кажется ей светлым и прекрасным, но над восточными границами Франции уже нависает угроза войны… Война вторгается в жизнь простых людей, выворачивая ее наизнанку. Элиана и Матье вынуждены расстаться, и девушка принимает опасное решение встать на сторону Сопротивления, чтобы сражаться за свободу своей страны и за жизнь дорогих ее сердцу людей.Но смогут ли они, пройдя все ужасы оккупации, остаться верными себе и друг другу?От автора бестселлера «Парижские сестры» история двух необыкновенных женщин, разделенных поколениями.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Море воспоминаний
Море воспоминаний

Разум Эллы Делримпл с возрастом все больше избавляется от воспоминаний. И, когда внучка Кендра решается навестить ее после долгой разлуки, Элла просит только об одном – записать ее историю.Элла буквально собирает собственную жизнь по кусочкам. Она пускается по волнам прошлого и вспоминает, как 1937 год навсегда изменил ее жизнь, как она провела лето на затерянном в Атлантике островке, как любила, как нагло война вторглась в ее жизнь и как она старалась не потерять себя в те страшные годы… Элла вспоминает все, что чувствовала, пока память не покинула ее.Роман «Море воспоминаний» – это путешествие от острова Ре с его неугомонными ветрами до изумрудных холмов Шотландии, в котором каждый найдет источник силы, любовь и надежду, если только осмелится отправиться в путь.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза / Проза