Читаем Парк-авеню, 79 (ЛП) полностью

– Тогда оставляй. Мы поженимся и...

– Я не хочу выходить за тебя замуж.

Он был озадачен.

– Ты же сказала, что хочешь ребенка.

– Я и хочу.

Мэриен захлопнула чемодан, достала из гардероба второй и поставила его на кровать. Он постоял, наблюдая за тем, как она укладывает второй чемодан.

– Что же тогда мешает нам пожениться? Если уж мне суждено стать отцом, пусть все будет, как положено.

Она опять посмотрела ему в глаза.

– В этом-то все и дело. Ребенок не твой.

Он замер. В лице не осталось ни кровинки и оно приобрело сероватый оттенок. Хрипло, словно каждое слово царапало ему горло, он спросил:

– Чей же он?

Она равнодушно пожала плечами.

– Какая разница. Главное, что не твой.

Росс перегнулся через кровать, схватил ее за руку и рывком подтащил к себе. Она упала на кровать и взглянула на него, но глазах не было страха, только боль. Росс выдохнул:

– Ребенок Майка?

Она не ответила.

Он наотмашь ударил ее по лицу, и белые следы пальцев на щеке начали быстро багроветь. Чувствуя, как запульсировал висок, он прорычал:

– Это ведь Майк, говори?

На ее губах появилась насмешливая, дразнящая улыбка.

– Что это тебя так волнует? Кандидатов было хоть отбавляй.

Он ударил ее с такой силой, что голова замоталась из стороны в сторону и она сдавленно застонала. Из угла рта потекла струйка крови.

– Шлюха.

Медленно она подняла голову и пристально посмотрела на него.

– Я не давала тебе права называть меня по имени.

От следующего удара Мэриен сползла с кровати и скорчилась на полу. Росс обошел кровать, взглянул на нее и пинком перевернул на спину. Она неподвижно лежала на ковре и смотрела на него без всякого выражения. Это было невыносимей всего. В глазах не было ничего, даже ненависти.

– Ты никуда не уедешь, пока я сам не вышвырну тебя отсюда.

Тусклым голосом она произнесла:

– Это ребенок Майка.

– Мне наплевать, чей это ребенок, но ты – моя. Остальное мне безразлично.

10

Мэриен пила кофе, когда Росс спустился к завтраку. С красными, воспаленными от бессонной ночи глазами сел к столу, буркнув:

– Доброе утро.

Она улыбнулась.

– Доброе утро.

Встала, пошла на кухню и через несколько минут вернулась с подносом свежих тостов и горячим кофейником.

Он удивленно посмотрел на нее.

– А где Банни?

Банни была служанка.

– Я отослала ее с Мишель в Эрроухед. Пусть побудут там некоторое время, а то девочка что-то стала чахнуть.

Росс бросил на нее быстрый взгляд, но лицо ее было непроницаемым. Наверняка она все знает.

– Прекрасная мысль. Том тоже поехал с ними?

– Нет. Он не захотел.

Мэриен налила кофе и Росс залпом выпил его, чтобы хоть чуть-чуть взбодриться. Проворочавшись с боку на бок всю ночь, он чувствовал себя совсем разбитым. Медленно откусил кусок тоста, вкуса не ощутил, но принялся жевать.

– Твои сторожевые псы ожидают в машине снаружи.

В который раз он поразился ее способности замечать практически все происходящее вокруг. Его охватила ярость.

– У Джокера ничего не выйдет.

Она промолчала, и он почти в истерике завизжал:

– Ты слышала, что я сказал. Кишка у Джокера тонка.

– Я слышу, а вот слышал ли Джокер?

Он сердито вскочил.

– Я слишком далеко зашел, чтобы позволить вертеть мной, как им вздумается.

Она ничего не сказала. Он смерил ее взглядом и выскочил из комнаты. Через несколько минут вернулся с пистолетом в руке, быстро проверил магазин и сунул пистолет в карман. Снова сел к столу и взял чашку. Руки у него дрожали, и кофе пролился на стол.

Мэриен тихо произнесла:

– Отдай пистолет, Росс.

Он нахмурился.

– Зачем?

– Ты не умеешь обращаться с оружием и на таком заводе можешь подстрелить кого-нибудь, кто тебе ничего не сделал.

Пистолет скользнул по столу, и Мэриен спрятала его в комод.

– Так мне спокойнее.

– Может, тебе тоже стоит поехать в Эрроухед.

Она улыбнулась.

– Не стоит. Воздух там вреден для моего горла, я тебе это тысячу раз говорила.

– Ты можешь тоже попасть на мушку.

– Но я могу и с лестницы упасть.

Росс ничего не ответил и даже не взглянул на нее. Она по-прежнему загадка для него. Поставил чашку на стол.

– Пора ехать, – Она встала. – Я буду ждать тебя, Росс.

Он благодарно посмотрел на нее и почти смиренно произнес:

– Спасибо, Мария.

Подойдя к машине, Росс сел между двух охранников и спросил:

– Какие новости?

– Я говорил с Питом полчаса назад. Мартин с утра не выходил из отеля.

Росс удовлетворенно буркнул:

– Отлично. Тогда поехали.

Когда Росс вылез из машины, к нему подошел верзила с густой бородой и прошептал:

– Он еще тут. Я всю ночь не смыкал глаз.

– Спасибо, Пит.

– Я достал универсальный ключ и уговорил лифтера с грузового лифта пойти попить кофе.

Росс взглянул на него.

– Все предусмотрел, а?

Лицо бородатого осталось бесстрастным.

– За это мне и платят.

Росс кивнул парням в автомашине. Те молча вылезли и вошли в здание. Росс чувствовал, как бьется сердце. Вот она, большая игра. На этот раз проиграть он не имеет права, иначе ему конец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы