Пособию, ещё и в наших тюрьмах поселиться
И хлеб казённый есть, на воровстве попавшись?
Или вы думаете, что я позволю судьям осуждать
Детей за злодеяния их, ненасытных в алчности,
Родителей, что своих юных отпрысков из дома
Выгоняют и к промыслу порочному склоняют?
КОРОЛЕВА АННА.
Так как же нам решить эту проблему?
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Эту? Да очень просто, хоть и не полностью,
Поскольку человек слаб, и место искушению
Его всегда найдётся. Но мы предложим им
Хорошую и выгодную альтернативу любому
Непристойному занятию и тем их обеспечим
В изрядной мере средствами к существованию.
КОРОЛЕВА АННА.
Какую же альтернативу мы предложим?
КОРОЛЬ РИЧАРД.
А мы предложим им удобную и вполне
Посильную для вдов, сирот и инвалидов
Надомную работу, продукция которой
Будет востребована на наших рынках.
КОРОЛЕВА АННА.
Но как вы сделаете это?
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Да очень просто, моя дорогая! Я уже
Завтра проведу в парламенте указ
О запрете на ввоз изделий иностранных
Текстильной, металлической и кожной
Галантереи. А в дополнение к этому
Введу запрет и на продажу на наших
Рынках товаров иностранной галантереи.
КОРОЛЕВА АННА.
Необходимые в быту галантерейные товары
Тут же исчезнут с рыночных прилавков, но
Здесь они окажутся крайне востребованными
И будут создаваться местными рабочими.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Вот именно! И все те вдовы, инвалиды и сироты,
Которым вы ещё недавно пенсии хотели выдать,
Засядут за надомную работу, чтобы скорей
Восполнить дефицит. И очень быстро овладеют
Техникой изготовления всей той продукции,
Которую к нам прежде привозили с континента.
Но с завтрашнего дня по моему указу, её к нам
Привозить уже не будут. Когда этот товар раскупят,
То на прилавках рынков появятся изделия наших,
Английских мастеров, по качеству не хуже, а может
Даже лучше иностранных! И разве англичанкам
Так трудно научиться кружева плести? На пяльцах
Вышивать, или же ткать тесьму? И инвалидам
Нашим тоже не составит особого труда освоить
Многие кустарные ремёсла: лить колокольчики
И выполнять другую мелкую, несложную работу
С металлом, деревом, текстилем, кожей. Я верю
В их возможности и трудолюбие! Вот пусть и
Занимаются они посильным, честным делом,
Работою несложной на дому, не оставляя без
Опеки домочадцев. Они и дочерей, и сыновей
В помощники пристроят, а там сумеют и в артель
Объединится, и взять подряд семейный, когда
У них пойдёт успешно дело. И девушки, засев
За кружева, себя приданным смогут обеспечить.
Всё это для них будет много лучше, чем торговать
Собой на перекрёстке и жизнь, и честь, и душу
Смолоду губить.
КОРОЛЕВА АННА.
Вы подсказали верное решение, мой любимый!
Я позабочусь, чтобы кружева вошли отныне
В моду. Но что будет, когда они уже заполнят
Рынок? Откуда деньги на дотации возьмём? И,
Кстати, зная вас, я полагаю, что эта занятость
Трудом надомным – не более, чем временная
Мера. Она проблем глобальных в социальной
Помощи не разрешит. Тогда как вы, насколько
Мне известно, во всём привыкли действовать
С размахом.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Вы верно угадали, дорогая! На эту мелкую
Надомную работу я и не делаю серьёзной
Ставки. И у меня есть план экономической
Реформы, которая нам обеспечит приток
Стабильный иностранных капиталов в нашу
Казну. Доходы от их оборотов нам помогут
Профинансировать и социальные дотации,
И многое другое. План этот будет совмещён
И с благородной политической услугой,
И с расширением торговых связей. И если
Мы его осуществим успешно, он принесёт
Нашей стране огромные доходы и укрепит
Влияние Англии в Европе.
КОРОЛЕВА АННА.
Когда вы сможете заняться им вплотную?
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Не раньше, чем я разберусь с Тюдором
И всей оппозицией Ланкастеров. А до
Тех пор я за собой удерживаю остров Мэн...
КОРОЛЕВА АННА.
Или, как его называют, «Королевство
Острова Мэн», – наследные владения
Баронов Стэнли...
КОРОЛЬ РИЧАРД (кивает).
Я предоставлю им владения другие,
А этот островок – красивый, обжитой,
Достаточно просторный, вполне нам
Подойдёт для размещения нескольких
Тысяч беженцев и для создания удобных
Поселений, а также для строительства
Торговых городов и портов.
КОРОЛЕВА АННА.
Так вот зачем вы выгораживали лорда
Стэнли и пощадили Маргарет Бофорт,
Его супругу, причастную к восстанию
Бекингема и вторжению в Англию
Генри Тюдора, её сына! Вам нужно
Было оградить от их наследников их
Маленькое королевство, остров Мэн?
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Да, именно. И дело того стоит!
КОРОЛЕВА АННА.
А не боитесь отношения испортить
С кастильской королевой Изабеллой?
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Нет, не боюсь: я её родственник
И прямой наследник её короны.
КОРОЛЕВА АННА.
Ах, если бы для всех наших проблем
Нашлось удобное и быстрое решение!..
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Что вас ещё тревожит, дорогая?
КОРОЛЕВА АННА.
Хотелось бы ещё мне положить конец
Азартным играм в нашем королевстве,
Что, как и воровство, являются пороком
Опасным и заразительным для всех.
Они приманивают лёгкостью наживы
И страшным искушением влекут в свои
Ужасные, губительные сети неопытные
И молодые души, их направляя мрачною
Дорогой в жестокий мир, в водоворот
Страстей неутолимой алчности. Как нам
Избавить от напасти этой всех наших
Подданных? Мы можем запретить играть
На деньги?
КОРОЛЬ РИЧАРД.