Читаем Парламент Ричарда III полностью

Не ездит он охотиться со всем двором,


Как некогда его предшественник, король


Эдуард Четвёртый. Лишь для  занятий и


Для развлечений музыкальных он оставляет


Времени немного по вечерам и то не каждый


День, да по утрам для фехтования  пару


Часов отводит, чтобы сноровку  воинскую


Не потерять. А так, весь день, с утра до


Вечера он занимается текущими делами...



ЛЕДИ ТИЛНИ.


И то же самое, при королеве Анне.


Когда она была ещё здорова, все


Фрейлины были завалены работой,


Все были при  деле! Чуть только


Кто-нибудь задание выполнит, так


Сразу получает новое, другое!


Я пробовала жаловаться свёкру моему,


Герцогу Норфолку, сподвижнику и


Другу короля, так он, услышав это,


Обрадовался новому порядку и заявил:


«В кои-то веки нам добросовестного


Короля послал Господь! Ну наконец-то


Привалило счастье англичанам!


А то все прежние-то были непригодны


Для управления нашим королевством –


Развратники, злодеи, казнокрады.


А с Ричардом и разум, и душа ликуют


При виде всех его достоинств и заслуг!


Дай Бог ему счастливого правления!».


Так и сказал!



                Раус выходит со свитком на авансцену, разворачивает свиток и читает.



 РАУС.


«Король наш, Ричард Третий, управлял


Своими подданными  с большим


Достоинством, наказывая нарушителей


Его законов, особенно корыстолюбцев


И притеснителей его благих намерений


И начинаний, и опекая добродетельных,


За что по мудрому правлению своему


Он получил большую благодарность


От Всевышнего, почтение и любовь всех


Своих подданных, и бедных, и богатых.» –


Из моей хроники о правлении короля Ричарда Третьего. (Сворачивает свиток и уходит.)



                     Задник авансцены раздвигается, и Фрэнсис Ловелл, постояв и послушав разговоры, проходит в кабинет к королю.



                             ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЁРТОЕ. Картина вторая.



             Кабинет короля Ричарда в Ноттингемском замке. Король Ричард сидит за столом, просматривая  документы.



КОРОЛЬ РИЧАРД (не отвлекаясь от работы).


С чем вы пришли, виконт?



ЛОВЕЛЛ.


Да кое-что услышал в коридорах...



КОРОЛЬ РИЧАРД.


Что-нибудь важное?



ЛОВЕЛЛ.


Придворные загружены работой,


Все жалуются на недостаток сил


И времени  для отдыха. И в этом


Они обвиняют вас, мой государь...



КОРОЛЬ РИЧАРД.


Пустое... А чем вы сами заняты сегодня?



ЛОВЕЛЛ.


Я разбираю дело Колингборна...



КОРОЛЬ РИЧАРД.


А, того самого, что на меня, на вас,


На Кэтсби и на Рэтклиффа написал


Глумливые стихи и вывесил их всем


На обозрение на косяке дверей собора


Святого Павла? Вот пустяки, не стоящие


Нашего внимания!



ЛОВЕЛЛ.


Как выяснилось, этот Колингборн с Тюдором


Связан и состоит на службе у правителей


Французских, являясь их шпионом и агентом...



КОРОЛЬ РИЧАРД (откладывает бумаги и оборачивается к Ловеллу).


Прошу вас рассказать о нём подробно


Всё, что вы знаете... Я слушаю, виконт!..



ЛОВЕЛЛ.


Он служит камергером у вашей матушки,


В Уилтшире, имеет доступ к вашей с ней


Переписке и сведения передаёт во Францию


Уже на протяжении многих лет, милорд. Он


Прошлою весной написал королю Людовику,


Что вы намерены отвоевать исконные владения


Плантагенетов. И этим он спровоцировал


И его ссору с вами,  и травлю, что Людовик


Против вас повёл, и его отказ восстановить


С Англией дипломатические отношения. Ещё


Он переписывался с Томасом Греем прошлым


Летом. Он лично координировал вторжение


Генриха Тюдора в Англию и даже его сроки


Обозначил. Он связан с Джоном Мортоном,


Вашим врагом заклятым, к тому ж он лично


Руководил  восстанием Бекингема в графстве


Уилтшир. Тому есть доказательства, милорд,


И в его письмах, что нам прислали наши


Резиденты, и в заявлениях главарей восстания,


Что все, без исключения, показали на Уильяма


Коллингборна.  Нам следует его арестовать,


Мой государь?



КОРОЛЬ РИЧАРД.


Да. Непременно. И я сейчас вам выдам (Поворачивается к столу и пишет.)


Ордер на его арест... Отправьте пристава


Не медля в Уилтшир, Ловелл. Пусть


Коллингборна срочно арестуют и доставят


В Лондон, в Тауэр. Там проведут дознание (Подписывает и запечатывает ордер.)


Подробно и все его признания запишут.  (Отдаёт ордер Ловеллу.)


Вот. Возьмите. Ко мне пришлите потом


Пристава с полным отчётом об аресте


Коллингборна и о доставке его в Лондон.


Всё! Идите! (Подаёт руку для поцелуя.)



             Ловелл целует руку, кланяется и уходит. Входит слуга и докладывает.



СЛУГА. Её величество, королева Анна!



КОРОЛЬ РИЧАРД (встаёт).


Проси!



    Входит  королева Анна в сопровождении леди Эллис и леди Тилни.


Король Ричард с поклоном  целует ей руку.



КОРОЛЬ РИЧАРД.


Как ваше самочувствие, миледи?



КОРОЛЕВА АННА.


Благодарю, милорд, уже намного лучше...



ЛЕДИ ТИЛНИ (многозначительно).


У королевы обострился кашель...



КОРОЛЕВА АННА (оборачиваясь к ней).


Я за себя сама могу ответить!


Прошу вас, соблюдайте этикет!



ЛЕДИ ТИЛНИ (надменно).


Но государь имеет право знать...



КОРОЛЕВА АННА (строго).


Молчите! У вас нет права мне перечить,


Леди Тилни! Иначе я вас отстраню от службы...



ЛЕДИ ТИЛНИ (возмущённо)


Но я хотела только прояснить...



КОРОЛЕВА АННА.


Достаточно!.. Оставьте нас, миледи! (К леди Эллис.)


Я попрошу вас также удалиться, леди Эллис.


Я благодарна вам за помощь и уход


И разрешаю ненадолго съездить в отпуск.



ЛЕДИ ЭЛЛИС.


Благодарю вас, государыня. (Приседает.)



КОРОЛЬ РИЧАРД (к леди Эллис).


Прошу вас, задержитесь, баронесса!


Позвольте вам преподнести в награду


За вашу службу и за помощь королеве


Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард III

Похожие книги