Читаем Пароход Бабелон полностью

– Достаточно ухватить идею…

– Идея хорошая.

Белоцерковский улыбнулся, мол, ни капельки в том не сомневался, однако от бочки комиссара отвел и предложил омыться в тазу.

– Знаете, тут недавно пожар чуть не случился, так что с горячей водой в некотором роде проблема вышла, но на два больших чайника постараюсь набрать. Принесу с кухни. Берите мочало, зубной порошок, вон там, на полочке, остроумовская хвойная шампоня имеется…

– Шампоня?..

– Да, шампоня. Это как мыло. Разве вы не знали? Что ж так? Мойтесь аккуратно, до бинта не доходите. Потом сделаю вам перевязь. И никаких сестер.

И пока комиссар не начал мыться, принес ему полотенце с гербом – два оленя и с ними олененок, и тяжелый халат, в который Ефимыч никак не желал облачаться.

– Зачем? Зачем он мне? К тому же в нем двое таких, как я, легко поместятся.

– Позвольте, как же так? Вещи ваши будут стирать, потом – сушить, потом – парить утюгом…

– …Куртку только мою не трогайте!.. Там в карманах…

– За куртку не переживайте, где скинули, там и найдете. Так что отсюда вам возможно выйти только в ханском халате… – Белоцерковский рассмеялся, представив себе комиссара с серьгой в ухе, в халате и с «маузером» в руках.

Ефимычу его смех не понравился.

Белоцерковский, заметив это, сразу же поспешил извиниться, но лишь сделал это, снова по-мальчишески рассмеялся. Комиссар решил переменить тему.

– Кто еще находится во флигеле, кроме вас?..

– В каком смысле? Что вы имеете в виду? Флигель-то большой.

– Вот вы говорите: «Будут стирать, сушить, парить…» Кто будет?

– Сейчас организую вам кипяток. Пожертвую своей горячей водой. Дверь не закрывайте… – Белоцерковский ушел, пропустив вопрос мимо ушей.

«Может, скажет, когда вернется с первым чайником горячей воды».

Не успел комиссар так подумать, как ему показалось, что он услышал шипение, в точности такое, какое бывает, когда разбитое яйцо падает на раскаленную сковородку.

«Должно быть, показалось»…

Не показалось.

Еще три раза падали яйца на сковородку, производя этот характерный, ни с чем не сравнимый звук.

Он сел на скамейку неподалеку от той трубы, которую отсоединили от бочки. Сложил ладони и зажал их коленями, как делают дети, когда остаются одни и от этого одиночества им становится не по себе и холодно.

По телу пошли мураши. Он встал. Накинул принесенный халат. И тут… неожиданно обнаружил себя в зеркале.

Нет, не таким он представлял боевого красного командира, когда думал, что сгодится для магниевой иллюминации.

Какой-то и вправду маленький, черненький, с севшими мышцами… и серьга эта в ухе без всякого основания висит! Нет, не герой!.. Убийца – еще может быть, но никак не герой. О чем он будет рассказывать своим внукам во времена победившего пролетариата? О том, как героически зарезал пьяного Кузьму? А может, все люди, когда голые и пялятся на себя в зеркало, испытывают те же самые чувства? Вон Родион Аркадьевич какой смешной, пока за дело не возьмется.

Он зацепился взглядом за светлое пятно – белую повязку. Подумал: «Вот она, другая жизнь!.. Неужели мы в нашей только и умеем, что калечить, а в другой – лечат, выручают кого-то?»

Белоцерковский принес два обещанных чайника с горячей водой.

– Прошу!.. А холодную можете черпать из бочки в количестве, какое вам потребно. Помоетесь – прошу любезно откушать и чайку!


Вторая комнатка, в которую Белоцерковский пригласил комиссара после омовений, пахла духами с кончиков женских пальцев, была весьма невелика, имела низкий деревянный потолок и обставлена только самой необходимой мебелью.

– Все для обогревания раненых и утоления их жажды имеется, – не без гордости произнес Белоцерковский, указав на стоявший посередине круглый стол.

На столе расположилась большая керосиновая лампа с треснутым стеклом и откусанным колесиком на боку, покрытым легкой патиной, рядом с нею чугунная сковородка с красавицей-глазуньей, заварной чайник, две чашки и квадратный штоф с каким-то напитком, по цвету напоминавшим коньяк.

К столу были приставлены три обшарпанных венских стула – дальние родственники вешалки в прихожей, в углу разместилась кровать – узенькая, должно быть, изготовленная под замеры египетской мумии, рядом с нею шкаф с зеркалом, супротив – высокий тяжелый комод, на котором дежурили стройная ваза с засушенными цветами и две сумрачные фотографии в рамках из карельской березы. Слева – абсолютно лысый мужчина, гордец в кавказских усах, из-за голого черепа глаза его, готовые на все, включая эффективную стрельбу с двух рук из револьверов, казались неестественно большими. Справа – увеличенный портрет чеховской женщины, достаточно милой, но с таким интеллигентным взглядом, словно она только что отдала всю себя защите беспризорных детей.

Заметив, с каким вниманием комиссар разглядывает фотографии, Белоцерковский направился к комоду и, подойдя ближе, тоже уставился на них с затаенным чувством светлой грусти.

– Это Джордж Иванович – мой учитель. Если вам интересно. Видите, взгляд его направлен как глубоко в себя, так и далеко вовне.

– Все так смотрят.

Белоцерковский не обратил внимания, продолжил свое:

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский Декамерон. Премиальный роман

Автопортрет с устрицей в кармане
Автопортрет с устрицей в кармане

Роман филолога Романа Шмаракова – образец тонкой литературной игры, в которой читателю предлагается сразу несколько ролей; помимо традиционной, в которой нужно следить за развитием сюжета и красотами стиля и языка, это роли проницательного детектива (ведь всякое убийство должно быть раскрыто), ценителя тонкого английского юмора (а кто не любит Дживса и Вустера?), любителя историй из «Декамерона» Боккаччо и «Страдающего Средневековья», символики барочной живописи и аллегорий. В переплетении сюжетных линий и «плетении словес» угадывается большее, чем просто роман, – роман постмодернистский, многослойный, где каждый может вычитать свое и где есть место многому: «героическим деяниям» предков, столкновениям мифотворцев и мифоборцев, спиритическим сеансам и перебранке вызванных с того света духов.

Роман Львович Шмараков

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Театральная сказка
Театральная сказка

Игорь Малышев запомнился многим маленьким романом, «Лис» – очаровательной прозой, впитавшей в себя влияние Маркеса и Гоголя, читающейся, с одной стороны, как сказка о маленьком лесном бесе, а с другой – как реальная история.Новый роман Малышева тоже балансирует на грани между городской сказкой и былью: в центре повествования судьбы двух подростков – Мыша и Ветки, оказавшихся актёрами таинственного театра на Раушской набережной Москвы-реки.В этом театре пересекаются пространства и времена, реальность столичных улиц перетекает во вселенную вымысла, памятники людским порокам, установленные на Болотной площади, встречаются с легендами Древней Греции.Вы встретите здесь Диониса, окружённого толпой вакханок и фавнов, ледяных ныряльщиков, плавящих лёд своими телами, и удивительного Гнома, который когда-то был человеком, но пожертвовал жизнью ради любимой…Эта история напомнит вам «Фавна» Гильермо дель Торо, «Воображаемого друга» Стивена Чобски и, конечно же, «Ромео и Джульетту» Шекспира. Потому что история, в которой нет любви, – не история.

Игорь Александрович Малышев

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези
Красная точка
Красная точка

Действие романа разворачивается весной 1983 года, во времена, сильно напоминающие наши… Облавы в кинотеатрах, шпиономания, военный психоз.«Контроль при Андропове ужесточился не только в быту, но и в идеологической сфере. В школе, на уроках истории и политинформациях, постоянно тыкали в лицо какой-то там контрпропагандой, требовавшей действенности и сплоченности».Подростки-восьмиклассники, лишенные и убеждений, и авторитетных учителей, и доверительных отношений с родителями, пытаются самостоятельно понять, что такое они сами и что вокруг них происходит…Дмитрий Бавильский – русский писатель, литературовед, литературный и музыкальный критик, журналист. Один из самых интересных и еще не разгаданных, жанрово многообразных современных прозаиков. Работает на стыке серьезной литературы и беллетристики, его романы динамичны и увлекательны. Сюжетное повествование часто соединяется с эссеистикой.

Дмитрий Владимирович Бавильский , Ульвия Гасанзаде

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Пароход Бабелон
Пароход Бабелон

Последние майские дни 1936 года, разгар репрессий. Офицерский заговор против Чопура (Сталина) и советско-польская война (1919–1921), события которой проходят через весь роман.Троцкист Ефим Милькин бежит от чекистов в Баку с помощью бывшей гражданской жены, актрисы и кинорежиссера Маргариты Барской. В городе ветров случайно встречает московского друга, корреспондента газеты «Правда», который тоже скрывается в Баку. Друг приглашает Ефима к себе на субботнюю трапезу, и тот влюбляется в его младшую сестру. Застолье незаметно переходит на балкон дома 20/67, угол Второй Параллельной. Всю ночь Ефим рассказывает молодым людям историю из жизни полкового комиссара Ефимыча.Удастся ли талантливому литератору и кинодраматургу, в прошлом красному командиру, избежать преследования чекистов и дописать роман или предатель, которого Ефиму долгие годы не удается вычислить, уже вышел на его след?«Пароход Бабелон» – это сплав из семейных хроник и исторического детектива с политической подоплекой, в котором трудно отличить вымысел от правды, исторический факт от фантазии автора. Судьбы героев романа похожи на судьбы многих наших соотечественников, оказавшихся на символическом пароходе «Бабелон» в первой половине XX века.

Афанасий Исаакович Мамедов , Афанасий Мамедов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Исторические детективы

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы