Читаем Партизаны. Судный день. полностью

Есть и еще один чудак со странной фамилией Бодун, на которого наткнулись Николай, Михаил и Александр во время своей попытки вернуться в штаб. Вместо штаба они, заблудившись, вышли аккурат на его ферму. Этот Бодун, когда в стране началась перестройка, быстро «наелся» новаций (а я думаю, еще и крепко «попал» на чем-нибудь вроде «МММ» или ваучеров) и ломанул в лес, разом возненавидев мир чистогана. Поскольку мужичок он, видно, был не бедный, ферму себе организовал по высшему разряду. На такой и атомную войну пересидеть можно. Там у него даже страусы разводятся! Как говорится, на мясо и яйцо. Живет, мужик, не тужит и о том, что творится за пределами фермы, знать не желает категорически. Бодун нам здорово помог. Во-первых, дал кое-какой инструмент, а во-вторых, вывел наших обратно на базу, куда они решили возвращаться, учитывая сложившиеся обстоятельства.

Так мы снова собрались вместе. Вечером Николай и Александр наведались в деревню, поскольку у Александра появилась мысль, как пустить электричество. Не думаю, что ему это удастся — трансформаторная будка раскурочена основательно и мотора нет, но почему не попробовать? Привезли какую-то бочку и велосипед. Велосипед сразу забрал Александр, а бочку Николай чем-то обрабатывал. Говорит, в ней деревенские хранили украденный с базы нервно-паралитический газ, которым опрыскивали деревья от вредителей. Своеобразный у него юмор.

Алексей наделал гамаков из реквизированной у деревенских большой маскировочной сети. Так что спать впервые будем не на полу. И не на голодный желудок, поскольку Жора, который умудрился привезти с собой пистолет (он точно бандит) (ЗАЧЕРКНУТО), с риском для жизни подстрелил в лесу свинью, убежавшую из деревни. Возможный конфликт обещал уладить Терентий, который нам сильно благоволит, боясь, что мы привлечем его к ответственности за разграбление государственного имущества. Надеясь меня задобрить, он презентовал мне эту тетрадь и перо с чернилами (будь оно неладно!).

В общем, жизнь как-то налаживается, хотя зачем нас сюда прислали, я так и не понял. Стоило с такими ухищрениями вырывать людей из привычной жизни, чтобы потом закинуть в лес. Хотя кто их знает, этих военных. Возможно, с точки зрения глобальной стратегии все это имеет какой-то смысл.


18 июня.

Работа кипит вовсю. Виктор вырыл погреб, больше похожий на окоп, но Сергеич говорит — сгодится. Сам Сергеич сколотил курилку. На мой взгляд, она очень напоминает песочницу из детского городка. Час «колол» старика и расколол-таки — он и вправду в последнее время все больше детские городки во дворах строил.

Александр и Николай колдуют над электричеством. Ходят с важным видом и ничего никому не говорят. Весь городок обвешан проводами. Сходили к Бодуну, принесли лампочку на пробу.

Спать в гамаках оказалось чертовски неудобно, хотя и лучше, чем на полу. Лежа на животе, чувствуешь себя олимпийским чемпионом по гимнастике. Лежа на спине, практически нюхаешь собственные носки. А на боку в них лежать нельзя. Доволен один Алексей. Наверное, потому, что сам их делал. Остальные недовольны, причем, как я полагаю, именно по этой причине. Не оставляет мысль, что настоящие гамаки делаются как-то иначе.

От Кати до сих пор нет никаких вестей. Думаю, если что, за мной бы уже приехали.

P.S. Яшка (свин, подстреленный Жорой) заканчивается. Никогда бы не подумал, что можно так быстро «приговорить» такую огромную свинью.


19 июня.

КРУПНЫМИ БУКВАМИ ВО ВСЮ СТРАНИЦУ:

Есть электричество!!! Кто бы мог подумать?!!

ПРИПИСАНО НИЖЕ:

Радость оказалась преждевременной. Лампочка горела секунд пять. Больше, как Александр ни бьется, гореть не желает. Но все равно здорово. Если случится чудо и у него все-таки получится, назовем ее лампочкой Котова.

Сергеич с Жорой полностью починили забор, а также сделали новые ворота. Теперь волков по ночам можно не бояться. Воя тоже не слышно. Или волки ушли, почуяв людей, или дело в том, что в окна вставили стекла, сданные Терентием.

Николай зачем-то притащил из деревни телевизор. Ума не приложу, зачем. Неужели, надеется на электричество? Судя по виду Терентия, который привез Кольку, телевизор — его.

P.S. Никаких вестей от Кати. Начинаю беспокоиться. Впрочем, я все равно обещал ребятам оставаться с ними, пока мы окончательно не обустроимся.


20 июня. Утро.

Сегодня Александр обещал провести новый эксперимент с электричеством. Божится, что на сей раз осечки не будет, но я думаю…

ПРЕДЛОЖЕНИЕ НЕ ЗАКОНЧЕНО.

Глава первая

Да будет свет!

Выйдя наружу, Юрий убедился, что глаза его не обманули. Алексей, держа в руке консервную банку, выводил на новых воротах городка какую-то надпись темно-желтого цвета.

— Доброе утро, — поздоровался Юрий.

— Здравия желаю, командир, — бодро ответил Алексей, не отрываясь от работы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмористическая проза / Юмор
Всё как есть
Всё как есть

Катя Артемьева — умница, красавица, хозяйка успешного бизнеса и ведущая популярной телепередачи. Посторонним кажется, что у нее вообще не может быть никаких проблем, но это не так: мама с неустроенной личной жизнью, поиски собственной любви, жгучая семейная тайна, подруги со своими бедами… Мало того: кто-то вдруг начинает охотиться за ее любимым талисманом — бабушкиной деревянной черепахой. Не связано ли это с таинственным исчезновением самой бабушки?Но тайны в конце концов оказываются раскрыты, а проблемы решены. В этом героине помогают экзотические диеты, на которые она подсаживается каждый месяц.Автор предупреждает, что не все рецепты стоит повторять в домашних условиях. Но, читая эту книгу, вы в любом случае похудеете — хотя бы от смеха.

Ирина Меркина

Любовные романы / Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука