Читаем Партизаны. Судный день. полностью

— Господи! Ведь правда! Раз стукнуло, значит, ток-то есть! Давайте еще раз повторим. Для верности? — азартно предложил он.

Юрий поднял руки, все еще сотрясаемые мелкой дрожью.

— Спасибо. На этот раз — без меня.

— Естественно, — согласился Александр. — Отдыхай. Я сам все сделаю. Давай, Коля, — скомандовал он помощнику.

Николай полез обратно на велосипед. Юрий на всякий случай отошел от будки на расстояние, которое показалось ему безопасным. Компьютерный гений прикрутил провода к лампочке.

— Давай, Коля!

Как только Николай завертел педали, нить лампочки немедленно налилась тусклым светом.

— Есть, Коля! Есть свет! — с восторгом закричал Александр.

— Ура-а! — Николай победно вскинул руки вверх.

Довольный Александр вышел из будки.

— Теперь ты здесь сам давай, а я посмотрю, что можно сделать со связью.

Юрий обратил к нему недоуменное лицо.

— Со связью? С какой связью?

— Мы у Терентия телевизор реквизировали, — пояснил Николай. — Ему без надобности, а Сашка говорит: с этими деталями можно попробовать связь наладить.

— Из телевизора? — не поверил Юрий.

— Вроде как. Сашка спутниковую антенну делать собрался.

— Как это?

Николай ухмыльнулся.

— Увидишь — не поверишь. Терентий еще и таза лишился.

— Из таза — антенну?! И чего, будет работать? — Юрий, мало разбиравшийся в технике, решил, что его разыгрывают.

Александр почесал щеку.

— Сто шансов из ста — что нет. Но попытка — не пытка. Делать-то все равно не фиг. Провода я уже протянул, с остальным Колька и сам справится. Справишься? — спросил он Николая.

— Без проблем, — кивнул тот.

— Тогда я пошел, — Александр быстрым шагом двинулся к одному из домиков.

— По-моему, бред какой-то, — сказал Юрий, смотря ему вслед.

Николай показал на будку…

— А это все — не бред? Однако работает. Сейчас еще аккумулятор соорудим, тогда вообще полный порядок будет.

Он вытащил из трансформаторной два длинных провода, бросил их на землю и попросил Юрия:

— Помоги.

Вдвоем они зашли за будку. Там стояла огромная ржавая бочка, в недавнем прошлом украшавшая сад сварливой семеновской бабки Салтычихи. На боку бочки белыми трафаретными буквами была выведена жуткая надпись «Табун», в свое время нагнавшая страху на доктора.

— И чего ты с той дрянью, которая внутри была, сделал? — спросил Юрий.

Николай усмехнулся.

— Дегазировал.

— Ничего не осталось? — Юрий с опаской посмотрел на бочку. — Все же нервный газ.

— Какой, на хрен, нервный газ? Если б в ней правда «Табун» был, тут бы километров на сто крутом все вымерло. Вояки в ней спирт держали, технический. Специально, наверное, написали, чтоб не сперли.

— Да ну? — удивился Юрий. — А как же Салтычиха им деревья опрыскивала? Разве спирт от плодожорки помогает?

— Может, и помогает. Плодожорка, небось, вусмерть упивалась.

— То-то же Терентий говорил: яблоки у него пьяные вырастают, — вспомнил Юрий. — Как это он не распознал? Салтычиха ладно. Но этот-то должен был унюхать.

— Унюхал, наверное, да надпись отпугнула. Отраву часто на спирту делают.

— И куда ты этот «Табун»? Вылил?

Николай посмотрел на него с нескрываемым удивлением.

— Спирт? С ума сошел? Жора с вечера уголек жгет.

— Зачем?

— Пропустим эту дрянь через уголек, и пей — хоть залейся. Способ проверенный. Мы как-то на складе топливо ракетное получали для исследований. Его тоже в спирту растворяют, чтобы легче хранить. По наряду две бочки положено было, а нам кладовщик одну выкатывает. Я его прижал — где вторая? Тот и раскололся. Выпили, говорит. Я, конечно, в отпаде. Там же чуток употребил — и кранты. А тут — бочку люди выпили. Он и признался. Есть, мол, у них один умелец. С третьего курса Техноложки за пьянку погнали. Он им и подсказал: через уголек пару раз пропустите — и пейте на здоровье. Только курить рядом на всякий случай нельзя.

— Ничего себе, — Юрий заглянул в бочку. — А сейчас у тебя тут чего?

— Электролит. Щелочной.

— А это откуда взял?

— У Бодуна пачку стирального порошка выпросил. Китайский.

— И чего? Подходит.

— Не то слово. Пока бочку не проест, держать будет капитально.

Вдвоем они подкатили бочку поближе к будке. Николай старательно закрепил один из проводов на корпусе импровизированного аккумулятора, нырнул в будку и вынес оттуда ножку от кровати.

— Никелированная. Как раз то, что надо. — Привязав к ножке второй провод, он осторожно опустил ее в бочку.

— Что-то я у нас кроватей не видел, — заметил Юрий.

— Здесь не видел — в деревне имеются, — уклончиво ответил Николай.

— И кто же это тебе позволил кровать сломать? Опять многострадальный Терентий?

— Обижаете, гражданин начальник. Во-первых, Терентий тут ни при чем. А во-вторых, никто кроватей не ломал. Она сама сломалась. Не выдержала.

На лице химика расплылась довольная улыбка матерого самца.

— Как это? — не понял Юрий, но улыбка Николая все же была слишком красноречивой, чтобы долго оставаться в неведении. Лейтенант посмотрел на подчиненного с негодованием. — Коля! Давай без глупостей. Если ты местное население против нас восстановишь — кто нас кормить будет?

Николай беспечно махнул рукой.

— Брось. Местному населению только в радость. Доктора спроси. Он видел, как меня вчера провожали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмористическая проза / Юмор
Всё как есть
Всё как есть

Катя Артемьева — умница, красавица, хозяйка успешного бизнеса и ведущая популярной телепередачи. Посторонним кажется, что у нее вообще не может быть никаких проблем, но это не так: мама с неустроенной личной жизнью, поиски собственной любви, жгучая семейная тайна, подруги со своими бедами… Мало того: кто-то вдруг начинает охотиться за ее любимым талисманом — бабушкиной деревянной черепахой. Не связано ли это с таинственным исчезновением самой бабушки?Но тайны в конце концов оказываются раскрыты, а проблемы решены. В этом героине помогают экзотические диеты, на которые она подсаживается каждый месяц.Автор предупреждает, что не все рецепты стоит повторять в домашних условиях. Но, читая эту книгу, вы в любом случае похудеете — хотя бы от смеха.

Ирина Меркина

Любовные романы / Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука