Читаем Partners in Crime полностью

Hunting out the Oglanders was fairly easy with the aid of the telephone book. Tuppence this time took the offensive and assumed the character of a representative of a new illustrated paper. She called on Mrs. Oglander asking for a few details of their "smart" supper party at the Savoy on Tuesday evening. These details Mrs. Oglander was only too willing to supply. Just as she was leaving Tuppence added carelessly: "Let me see, wasn't Miss Una Drake sitting at the table next you? Is it really true that she is engaged to the Duke of Perth? You know her, of course."

"I know her slightly," said Mrs. Oglander. "A very charming girl I believe. Yes, she was sitting at the next table to ours with Mr. le Marchant. My girls know her better than I do."

Tuppence's next port of call was the flat in Clarges Street.

Here she was greeted by Miss Mariory Leicester, the friend with whom Miss Drake shared a flat.

"Do tell me what all this is about?" asked Miss Leicester plaintively. "Una has some deep game on and I don't know what it is. Of course she slept here on Tuesday night."

"Did you see her when she came in?"

"No, I had gone to bed. She has got her own latch key, of course. She came in about one o'clock, I believe."

"When did you see her?"

"Oh, the next morning about nine-or perhaps it was nearer ten."

As Tuppence left the flat she almost collided with a tall, gaunt female who was entering.

"Excuse me, Miss, I'm sure," said the gaunt female.

"Do you work here?" asked Tuppence.

"Yes, Miss, I come daily."

"What time do you get here in the morning?"

"Nine o'clock is my time, Miss."

Tuppence slipped a hurried half crown into the gaunt female's hand.

"Was Miss Drake here last Tuesday morning when you arrived?"

"Why yes, Miss, indeed she was. Fast asleep in her bed and hardly woke up when I brought her in her tea."

"Oh, thank you," said Tuppence and went disconsolately down the stairs.

She had arranged to meet Tommy for lunch in a small Restaurant in Soho and there they compared notes.

"I have seen that fellow, Rice. It is quite true he did see Una Drake in the distance at Torquay."

"Well," said Tuppence, "we have checked these alibis all right. Here, give me a bit of paper and a pencil, Tommy. Let us put it down neatly like all detectives do."

1.30 Una Drake seen in Luncheon Car of train.

4 o'clock Arrives at Castle Hotel.

5 o'clock Seen by Mr. Rice.

8 o'clock Seen dining at Hotel.

9.30 Asks for hot water bottle.

11:30 Seen at Savoy with Mr. le Marchant.

7.30a.m. Called by chambermaid at Castle Hotel.

9 o'clock Called by charwoman at flat at Clarges Street.

They looked at each other.

"Well, it looks to me as if Blunt's Brilliant Detectives are beat," said Tommy.

"Oh, we mustn't give up," said Tuppence. "Somebody must be lying!"

"The queer thing is that it strikes me nobody was lying. They all seemed perfectly truthful and straightforward."

"Yet there must be a flaw. We know there is. I think of all sorts of things like private aeroplanes but that doesn't really get us any forwarder."

"I am inclined to the theory of an astral body."

"Well," said Tuppence, "the only thing to do is to sleep on it. Your subconscious works in your sleep."

"H'm," said Tommy. "If your subconscious provides you with a perfectly good answer to this riddle by tomorrow morning, I take off my hat to it."

They were very silent all that evening. Again and again Tuppence reverted to the paper of times. She wrote things on bits of paper. She murmured to herself, she sought perplexedly through Rail Guides. But in the end they both rose to go to bed with no faint glimmer of light on the problem.

"This is very disheartening," said Tommy.

"One of the most miserable evenings I have ever spent," said Tuppence.

"We ought to have gone to a Music Hall," said Tommy. "A few good jokes about mothers-in-law and twins and bottles of beer would have done us no end of good."

"No, you will see this concentration will work in the end," said Tuppence. "How busy our subconscious will have to be in the next eight hours!" And on this hopeful note they went to bed.

"Well," said Tommy next morning, "has the subconscious worked?"

"I have got an idea," said Tuppence.

"You have. What sort of an idea?"

"Well, rather a funny idea. Not at all like anything I have ever read in detective stories. As a matter of fact it is an idea that you put into my head."

"Then it must be a good idea," said Tommy firmly. "Come on, Tuppence, out with it."

"I shall have to send a cable to verify it," said Tuppence. "No, I am not going to tell you. It's a perfectly wild idea but it's the only thing that fits the facts."

"Well," said Tommy, "I must away to the office. A roomful of disappointed clients must not wait in vain. I leave this case in the hands of my promising subordinate."

Tuppence nodded cheerfully.

She did not put in an appearance at the office all day. When Tommy returned that evening about half past five it was to find a wildly exultant Tuppence awaiting him.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература