Читаем Парус полностью

Обвитый крепкою лозою,Я устою перед тобою,Меня пленивший хитрый вакх.Веселый блеск в твоих глазах,На голове венок цветочный.Ты виноград вкушаешь сочныйИ ждешь, чтобы мой дух зачах.Но не для праздного весельяПокинул я простую келью.А с целью жизнь познать в лесах.Все потому, что я – монах.И ты меня увлек речами,Оплел волшебными словамиИ держишь в праздности сетях.Мне сладок звук моей свирели,Нужны мне опыты недели,Молитвы сокровенный слогИ нужен бесконечно Бог.И здесь, за скитскими вратами,Хотел я встречи не с богами,А с тем, кто б жизнь познать помог.Я ждал его для размышлений,Совместных Богу откровений,Для с покаянием трудаИ выражения стыда.Но я нашел тебя, бесстыдный,Не видя твой обман обидный,Глаза закрыла мне мечта.Ты мудрым старцем обратился,Передо мною очутился.Чертоги мудрости открыл,Души основы, тайны сил.Чертил ты бытия фигуры,Чертил то весело, то хмуро,А я в них смысл находил.Передо мною ставя бездну,Ты мне сказал, что бесполезноВсю жизнь бесплодно путь искатьИ что давно пора понять,Что жизнь дана для наслаждений,И предложил мне, праздный гений,Вино всему предпочитать.Всего-то пригубить немножкоТы предложил мне на дорожку.Зайти в ближайший монастырьИ почитать в тиши псалтырь.Я выпил и пошел в обитель,Передо мною ты, учитель,Как духа светлый богатырь.Вошли мы в древние ворота.Зашли за угол поворота.На монастырский двор зашлиИ там монашек трех нашли.Меня послушницам представилИ Бога радостно восславил,Что все мы – отпрыски земли.Мой взор немного помутился:Немного выпив, я напился.Но все ж с удачею однойО фляге вспомнил я с водой.Хоть с виду та вода простая,Она по действию другая.И выпил я воды святой.Монастыря исчезло зданье.Монашек стало одеяньеМенад нарядом озорных,А старец вакхом стал средь них.Увенчан яркими цветами,Сверкал он хитрыми глазами,Огнем веселий золотых.Обвитый гибкою лозою,Обманут ловкою игрою,Я поднял с верою глаза,Я посмотрел на небеса.Все это было испытанье:Лозы исчезло удержанье,И я поверил в чудеса.<p>«Ко мне явились в день прелестный…»</p>Ко мне явились в день прелестныйТри ангела любви.И говорили: «Жизнь чудесна,Ей радостно живи».«Иди всегда дорогой верной,Когда сойдешь с пути, –Провозгласил мне ангел первый, –В итоге счастья жди».«Когда в дорогу вдохновеньеЗовет тебя порой,Лови удачное мгновенье», –Мне ангел спел второй.«И если попадешь ты в сетиДорожных непогод, –Возрадовался ангел третий, –Знай, солнце вновь взойдет».Три ангела любви леталиИ, рея на крыле,В дороге счастье обещалиВсем людям на земле.<p>«Когда печали одолели…»</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза