Читаем Парус полностью

Нас отделяет лет сто от вечности.Над нами воля небес тверда.Мы живем иногда в беспечностиИ слушаем музыку Моцарта.Мы хрупки и нежны, как бабочки.Под солнцем век словно миг живем.Придет время и на булавочкеПриколет нас за своим стеклом.Вот – младенец, а вот – история.Кто кому уступает ход?И вспоминаю «Memento mori» я,Видя меж ними сквозной проход.Разные вещи мира бренногоНежат, ранят, радуют, злят.Вечные тайны смысла вселенногоСловно совсем в себе не таят.Нас отделяет лет сто от вечности,Но я скажу, что тебя люблю.Не проживем мы сто лет в беспечности,Но я любовь навсегда продлю.<p>«О мире мечтают свободные страны…»</p>О мире мечтают свободные страныИ небо сильней прижимает к земле,Но мы не сдаемся и гоним туманыНа нашей планете, летящей во мгле.Нас держит в объятьях громадная сила,Небесного ветра страшится душа.Над нами нависло крыло Гавриила,И молимся мы о спасении, дрожа.Отчаянья шепот идет между нами,И холоден каждый, но в сердце – бунтарь.Свободы берем мы горячее пламяИ с ним разжигаем надежды фонарь.Он светит, и режутся тени на части,В них времени виден слепой механизм,Мы ищем в нем смысл движения к счастью,И в нем просыпается наш романтизм.Над вечною бездной стоим и взлетаем,Как перышки божьи, над пропасти дном,И вновь бунтарями к земле припадаем,И гоним туманы надежды огнем.<p>«В прозрачном воздухе цветной открылся ларь…»</p>В прозрачном воздухе цветной открылся ларь,Горят в нем самоцветы дорогие,И щедрою рукой загадочный сентябрьИх рассыпает в рощи золотые.Но цвету осени не покорился дуб,Среди других стоит он величаво,В зеленой кроне вьется пышный чуб,И великан могуч в желтеющей дубраве.Он помнит много лет и пережитых зим,Когда его кору морозов цепь скрепляла.И падал желтый лист последним перед ним,Когда его метель снегами одевала.В дали небес струится серый дым.И вспоминает дуб зеленый век курчавый,Когда он в тишине рос древом молодымИ расцветал весной среди своей дубравы.<p>«Снова звездное пламя горит…»</p>Снова звездное пламя горит и сверкает в зените,И светлеет восточная мгла.Снова в дали небес голубые и белые нитиМолодая заря заплела.Снова мы далеки на земле от небесного раяИ бываем к порокам слабы.Снова Бога мы просим помочь, без него пропадаяНа опасных дорогах судьбы.Снова мир перед нами великий так хрупок и тонок,И нам всем ненавистна война.Снова плачет рожденный для жизни и счастья ребенок,И его утешает она.Снова силы добра держат знамя могучей природы,И сверкает в зените звезда.Снова жить человеку во имя любви и свободы,И во имя святого Христа.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза