Читаем Парус полностью

Когда печали одолелиИ тяжестью вели на дно,Три ангела любви влетелиВ мое открытое окно.Они садились со мной рядом,Я видел их как бы во сне,И с каждым я встречался взглядом,И становилось легче мне.Один показывал дорогу,Удачу обещал второй,А третий, обращаясь к Богу,Спасал от доли роковой.Они разрушили печали.Взмахнули крыльями любви.И слышал я из неба дали:«Ты нас и в радости зови».<p>«Скажу спасибо, что живой…»</p>Скажу спасибо, что живой,Когда проснусь и засыпаю,Когда судьбу я вызываюВ огне бесстрашия на бой.Скажу спасибо, что люблю,Когда играет случай слепо,Когда беда слетает с небаИ Бога я помочь молю.Скажу спасибо за добро,Когда с лукавою украдкойЗло искушает негой сладкойИ в душу прячется хитро.Скажу, и будут человечныВсе чувства и слова мои,А ипостаси Бога триС Любовью доброй будут вечно.<p>«Время безбрежное, маюсь надеждою…»</p>Время безбрежное, маюсь надеждою,Что ты не бросишь меняВ бури мятежные, омуты снежные,Щепкою малой гоня.Рок покарающий, Бог всепрощающий,Я, заблуждаясь, найдуСвет озаряющий, луч просветляющий –В жизни моей красоту.Лейся бесчисленно, время осмысленно,Волнами душу волнуй.Истиной в мире, прекрасною истиной,Вечно, любовь, торжествуй!<p>«Становятся ближе туманные дали…»</p>Становятся ближе туманные дали.Ко мне приближается воинство дня.Мне меч справедливости ангелы дали,И неба щит блещет в руке у меня.Удар роковой я щитом отражаюИ вижу дракона открытую пасть,И к бездне ночной я в бою отступаю,Стараясь в зловещую тьму не упасть.Кричу я восторженно: «Это победа!»,Дракона сразив на его вираже,Но вижу, что тьма приближается к светуВ моей, щит небесный принявшей, душе.Она принимает со тьмою сраженье.В ней полчища рыщут порочные псов.Но меч справедливый клинком искупленьяСразить их ночные отряды готов.Становятся ближе мне ясные дали,Рассвет поднимется в круге огня.Мне меч справедливости ангелы дали,И неба щит блещет в руке у меня.<p>«Когда сидел на берегу…»</p>Когда сидел на берегуЯ у большого океана,Передо мною волны рьяноЛовили солнце на бегу.Оно вставало надо мнойИ согревало пляж песочный,И струями воды прибойИграл, вздыхая, днем и ночью.Привиделось на солнце мне,Что я песчинкой малой стануИ, прокатившись на волне,Сольюсь с огромным океаном.Когда почувствовать смогу,Что в тайны вечности проникну,Тогда волной к тебе приникнуИ солнцем вспыхну на бегу.<p>«Нас отделяет лет сто от вечности…»</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза