Читаем Парусник № 25 и другие рассказы полностью

Была ли это на самом деле Земля или его представление о Земле? Ему впервые пришло в голову заметить отсутствие других душ. Где были души всех умерших? Ангелы? Иисус Христос? Магомет и его гурии? Трепеща, его душа вознеслась в фантастическую страну, озаренную золотым сиянием, усеянную белоснежными облаками. И действительно, там ходили и порхали светящиеся крылатые существа, и действительно вдали мерещился сверкающий город из хрусталя и золота, и действительно над этим видением возникла лучезарная, ослепительно яркая, расплывчатая фигура с милосердным лицом… Только на мгновение. Еще на мгновение возник великолепный сад с изумрудными газонами, цветниками и мраморными павильонами, с рядами тенистых кипарисов и тополей, с прогуливающимися, пробующими шербеты людьми в тюрбанах, с невыразимо прекрасными девами…

«Ложных религий не бывает, – думал Дон. – Все, во что верит человек, существует. На какой бы уровень абстракции ни поднималась мысль человеческая, этот уровень становится достижимым… Вера оправдывается, Бог есть. Но вся загробная жизнь, и Бог в том числе – функции человеческого мышления; Создатель, Творец – человеческий ум».

Где же была Молли Тугуд, «связная» Айвали Трембат? Где были блуждающие души умерших?… И он увидел Молли, женщину приятной внешности – возможно, не столь проницательную и не столь воплощенную, как он сам. Молли кивнула ему. Дон чувствовал присутствие других фигур, более бесплотных, чем Молли. Где был Арт Марсайл? Дон оглянулся по сторонам и – чудо из чудес! – очутился перед входом в старый дом Марсайла под сенью перечных деревьев. Дон подошел к двери. Арт выглянул наружу: «Привет, Дон! Я тебя ждал. Не прочь поболтать?»

Дон смотрел на дом, почти ожидая того, что навстречу выбежит Джина – светловолосая, свежая, привлекательная. «Нет, – покачал головой Арт. – Ее здесь нет, Дон. Еще не время. Может быть, тебе следует вернуться и проверить, как там дела. У Джины большие неприятности – как всегда, их устроил Хью».

Со скоростью мелькнувшей мысли Дон оказался на крыльце дома номер 26 по улице Мадрон. Кругом теснились многочисленные сплющенные гомункулы в форме человеческих силуэтов, с прикрепленными к ним наподобие воздушных шаров качающимися невесомыми, хрупкими душами. Все они были полупрозрачными, бесплотными – все, кроме одной. Высокая и плечистая душа Хью Бронни полыхала внутренним огнем. Гомункул Хью Бронни поднялся на крыльцо; его душа – пусть это была «душа», за неимением лучшего наименования – посмотрела Дону в глаза.

«Уходи!» – приказал Дон.

Душа Хью открыла было рот, но гомункул у нее под ногами перекрыл естественный канал умственного сообщения, проигнорировал приказ и постучал в дверь.

Дон мысленно перенес себя в лабораторию и наблюдал за тем, как гомункул Хью Бронни промаршировал внутрь. Дон попытался обратиться к деликатному призраку над гомункулом Джины, но она была слишком поглощена происходящим, слишком возбуждена.

Гомункулы перемещались подобно блестящим каплям ртути. Дон Бервик рассмотрел свое собственное тело – мертвое, но еще способное жить. Он попытался закрепить ноги в этом холодном гомункуле, но ступни соскальзывали и не удерживались.

Гомункул Хью Бронни уничтожил гомункула Дона Бервика. Призрак Джины извивался, переливаясь всеми цветами радуги. Ее гомункул схватил пистолет.

Дон слышал выстрелы, как глухие щелчки, как стук камней, столкнувшихся под водой. Душа Хью, казалось, вздувалась, искрилась, приобретала вес. Это чудовищное, угрожающее видение выглядело, как Хью, но становилось еще жестче, сильнее, мускулистее. Лицо призрака оставалось лицом Хью – но таким, каким, по-видимому, представлял его сам Хью: решительно твердым, лихорадочно восторженным, непроницаемо неуступчивым.

Гомункул Хью был мертв. Душа Хью Бронни освободилась и двинулась к Дону. На какое-то мгновение они встретились глазами.

Хью протянул к Дону мощные руки, Дон отмахнулся от них. Соприкосновение было вполне ощутимым, но эластичным, упругим, как столкновение кусков плотной резины.

Хью отвернулся и пропал. Дон повернулся, глядя снаружи на дом, охваченный огнем. Люди, сотрудничавшие с ним – где они? Когсвелл?

«Привет, доктор! – сказал Дон стоявшей рядом бледной душе. – Надо полагать, вы умерли».

«Да, – кивнула душа доктора Джеймса Когсвелла. – Это оказалось легко и просто, не правда ли?» Душа Когсвелла смерила Дона слегка удивленным взглядом: «Надо сказать, вы выглядите сильным и плотным! Потрясающе!»

«Мы хорошо поработали, – отозвался Дон. – В меня верит множество людей».

«Но в меня-то почти никто не верит! – с удивлением воскликнул Когсвелл. – Тем не менее, я здесь!»

«Вы же верили в себя, не так ли?»

«Да, конечно».

«Это важнее всего».

«Любопытно! – сказал Когсвелл. – Изумительный потусторонний мир! Что ж, мне пора с ним познакомиться».

«Мы еще увидимся», – пообещал Дон.

Дом горел. Призраки Джины и Айвали Трембат перемещались – две женщины бегали в поисках безопасного выхода.

Призрак Джины умоляюще взглянул на Дона.

«Конечно, конечно!» – мягко заверил ее Дон. Он взлетел на второй этаж, сосредоточился и материализовался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги