— Ничего себе пассаж, — обиделась миссис Оливер. — Я выслеживала слонов, можно сказать, в поте лица. Где только я не побывала! Сколько бензина извела, в сколькие вагоны вскочила в последнюю секунду, сколько писем написала, телеграмм отправила — вы себе и представить не можете! Надо же, пассаж…
— Вот я и предлагаю вам передохнуть. Выпейте кофе.
— Душистый, крепкий черный кофе — чудесно! Как раз то, что мне нужно.
— А удалось ли вам — позвольте спросить — добиться результатов?
— Результатов хоть отбавляй, — сказала миссис Оливер. — Вот только будет ли от них хоть какая-то польза…
— Значит, вы кое-что узнали?
— Я бы так не сказала. Я получила кое-какую информацию, но сильно сомневаюсь, что это достоверная информация.
— Они что же, знают об этой истории понаслышке?
— Нет. Мой расчет был верным. Многие действительно что-то помнят. Но когда вспоминаешь давние события, можно что-то и перепутать, верно?
— Безусловно. Но все же это тоже полезная информация. Ведь так?
— А что успели сделать вы? — строго спросила миссис Оливер.
— Вы всегда так суровы со мной, мадам, — сказал Пуаро. — Вы требуете, чтобы я тоже повсюду бегал высунув язык.
— Ну и как — вы бегали?
— Нет, не бегал, зато имел длительные беседы с некоторыми моими коллегами.
— Да, конечно, это не сравнить с тем, что взвалила на себя я, — сказала миссис Оливер. — Ах, какой вкусный кофе. По-настоящему крепкий. Нет, вы и представить себе не можете, как я устала. И какой ералаш у меня в голове.
— Ну, полно, полно. Как-нибудь разберемся. Вы, я думаю, выяснили много чего полезного.
— Ничего, кроме разных сплетен. И попробуй разбери, где тут правда, а где домыслы.
— Порой и домыслы могут сыграть свою роль, — заметил Пуаро.
— Понимаю, что вы имеете в виду, — сказала миссис Оливер. — Мне тоже так кажется. Да, тут уж ничего не поделаешь… Когда люди что-то припоминают, то чаще всего они рассказывают не то, что было на самом деле, а то, что они об этом думают.
— Значит, у них есть основания так думать, — сказал Пуаро.
— Я вам принесла нечто вроде списка, — сказала миссис Оливер. — Не стоит тратить время на ненужные подробности — куда я ездила, что и зачем говорила. Суть в том, что я собирала информацию, которую теперь уже собрать практически нельзя. Важно, что эти люди хоть что-то знали о Равенскрофтах, пусть и не все были с ними близко знакомы.
— Это что же, вести из дальних стран?
— В основном. Но нашлись и те, кто знал их уже здесь, в Англии, хотя не так уж хорошо. А еще те, у кого обнаружились тетушки, друзья или дальние родственники, знакомые в свое время с Равенскрофтами.
— Я так понимаю, что каждый, кого вы внесли в список, рассказал вам свою историю — кто свою версию случившегося, кто о людях, имевших к ней отношение?
— Верно, вы, как всегда, попали в самую точку, — сказала миссис Оливер. — Хотите, я изложу только самое важное — квинтэссенцию того, что мне удалось собрать.
— Да, разумеется. Возьмите еще птифурчик.
— Благодарю, — сказала миссис Оливер.
Она взяла самое аппетитное — а стало быть, самое вредное пирожное и с наслаждением его надкусила:
— Сладости, — заметила она, — хорошо помогают восстановить силы, что бы там ни говорили… Ну что, пожалуй, начнем… Начинался каждый разговор примерно так: «Как же, как же!», «Ужасно печальная история!», «Разумеется, я думаю, все знают, что там случилось на самом деле» — и все в таком духе.
— Понятно.
— Мои собеседники полагали, что они-то знают, как все было на самом деле. Но тут же выяснялось, что особых оснований для этого у них не было. Кто-то что-то им сказал, или они случайно узнали от друзей, от прислуги, или родни. Их, так сказать, версии не блещут особой оригинальностью, одна из них приблизительно такая: генерал Равенскрофт писал мемуары о своей службе в Малайе, в чем ему помогала секретарша — записывала, перепечатывала. Она была молода и довольно привлекательна, так что там, мол, наверняка что-то было. Это и привело в результате к… впрочем, тут мнения разделяются. Одни полагают, что он убил жену, чтобы жениться на этой девушке, а застрелив ее, тут же в порыве раскаяния покончил с собой…
— Ну ясно, — сказал Пуаро. — Романтический вариант.
— Есть и другой: они взяли репетитора к сыну, который болел и пропустил чуть ли не полгода в подготовительной школе. Этот учитель был молод и красив…
— И жена генерала влюбилась в него по уши. Может быть, у них даже был роман.
— Во всяком случае, мне на это намекали, — сказала миссис Оливер. — Но никаких доказательств нет.
— Что же следует из этого варианта?