Читаем Патроны чародея полностью

Стражи ворот начали заинтересованно прислушиваться.

   — А в «Веселой Лошади»? — спросил я.

Он отмахнулся.

   — Девки там старые, вино завезли кислое, подрался только один раз. С тобой все в порядке? Желтый какой- то весь…

   — Двое суток провалялся в беспамятстве, — огрызнулся я. — Знал бы, что это за варево…

   — Рундельштотт?

   — Лечил от чего–то, — пояснил я, потому что Фицрой нахмурился и потрогал рукоять меча. — Говорит, совсем я слабым стал. Но сейчас вроде нормально. Вернемся в замок, отожрусь, как стадо свиней на желудях. Пойдем.

Стражи распахнули снова одну створку, один спросил, указывая на Фицроя:

   — Это вот тоже с вами?

Фицрой горестно вздохнул и поднял глаза к небу. Я сказал мирно:

   — Это он тут всеобщий любимец, а не я…

Стражник сказал с сочувствием:

   — Берегите карманы. Вчера он у нашего капитана выиграл все деньги, меч, коня и доспехи.

   — И сапоги, — добавил второй стражник.

   — Что сапоги, — сказал с мечтательным вздохом первый, — капитан и жену ему проиграл на всю ночь…

Фицрой задумчиво посмотрел в небо. На той стороне ворот я покинул седло, чтобы с Фицроем вровень, коня довел до середины двора и сунул повод в руки первому попавшемуся челядину, велев позаботиться, а сам повернул к башне.

   — Ты вообще–то готов?

Он изумился.

   — Я всегда готов! Мне даже коня менять не надо. А тебе стоит, если поедем сегодня.

   — Какое сегодня, — сказал я, — сейчас!

   — Тогда я тебе сам подберу коня, — сказал он живо. — У меня есть тут пять хороших скакунов. Что так смотришь? Все честно, четверых выиграл, одного подарили… В самом деле подарили!

Я покрутил головой.

   — Почему я не Фицрой?.. Вот бы жил…

Он расхохотался, хлопнул меня по плечу и быстро пошел к конюшне.

Когда я собрал свои вещи, в первую очередь мешки с винтовкой и патронным ящиком, Фицрой уже вел от конюшни в поводу двух в самом деле великолепных скакунов, видно по стати, уже оседланных, под красивыми цветными попонами и украшенными серебром уздечками.

   — Хорошо быть Фицроем, — пробормотал я.

Он с интересом смотрел, как я навьючиваю на своего коня оба мешка.

   — Подарки?.. Даже штаны дал… И вообще, смотрю, приодел в свое колдовское.

   — Да, — пробормотал я. — Рундельштотт… чародей широкого профиля. Он снисходит и до житейских мелочей.

Пока я навьючивал на коня мешки с винтовкой и патронным ящиком, Фицрой смотрел с великим интересом, но расспрашивать не стал, а сам сообщил шепотом:

   — Я добыл хорошую карту Уламрии с самым подробным описанием земель, что прилегают к королевству Нижних Долин.

   — Здорово…

Он вздохнул.

   — Как сказать. Твои влезли слишком уж…

   — И что?

Он пожал плечами.

   — Если бы короли не были баранами, обменяли бы твою землю на аналогичный замок с землями в Улагорнии, выравнивая границу. Но, ладно–ладно, что сделано, то сделано. Главное, на карте отмечены все дороги, дорожки и даже тропы, а также… ну, это я сам отметил, все места с кладами, древними подземельями… Хошь покажу?

Я оглянулся по сторонам, все заняты своими или чужими делами, к нам приближаться не рискуют.

   — Покажи.

Он тоже огляделся, вытащил из седельной сумки свернутый в трубку лист бумаги.

   — Смотри! Карта новенькая. Я из тех, кто не гонится за старыми.

   — Мудро, — одобрил я и заглянул через его плечо. — А что вот там синими точками? Их больше всего.

   — Постоялые дворы и трактиры, — ответил он нехотя. — А что? Надо же где–то останавливаться?.. А лучше там, где веселее. Ты чего? Совсем монах?

Я переспросил:

   — Монах?.. Ах да, я же забыл, что монахи бывают не только христианские. Буддисты, да?

Он пожал плечами.

   — Не знаю. Вроде бы поклоняются какому–то скотьему богу. Но ведут крайне, я бы сказал, аскетичный образ жизни. Не пьют, не едят лишнего, с бабами ни–ни…

   — Странно, — буркнул я. — Какой же он тогда скотий… Ладно, лишь бы не христианские.

Он заверил:

   — Нет–нет, не волнуйся. Христианские монастыри, насколько я слышал, далеко на западе. Даже не в Ула- мрии, а за парой королевств ближе к Великой Реке.

   — А–а–а, — протянул я, — все–таки есть. Наступают?.. Погоди–погоди! А чего вон та светящаяся точка… ползет! В самом деле, ползет по карте!

Он буркнул:

   — Хороший конь под ним… Не обращай внимания, это я назвал… гм… одно имя, если то имя… но сработало. Этот гад уже по эту сторону гор.

   — Ни фига себе навигатор, — пробормотал я потрясенно. — Начинаю уважать древних магов. Умели устраиваться в жизни!.. Этот, который двигается, твой друг или враг?

   — Был когда–то другом, — ответил он нехотя. — Ну, поехали?

Я смотрел, как он прячет в сумку карту, в самом деле удивительную, нарисовали ее недавно, может быть, именно по заказу Фицроя, он не только успел за эти пару дней отыскать местных чародеев, якобы не существующих в столице, но и убедить их что–то сделать для него…

Из королевского дворца выскочил запыхавшийся слуга в одежде королевского двора, огляделся, увидел нас, замахал руками.

   — Глерд Юджин!.. Глерд Юджин!

Я как раз вставил ногу в стремя и поднялся в седло, Фицрой вздохнул, я обернулся с великой неохотой.

   — Чё?

Слуга подбежал, шапки на голове нет, так что поклонился ниже, чем рядовому придворному.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика