Читаем Паучий заговор (СИ) полностью

Еще тех, кто подложил письмо и привел Маганата, но это вряд ли под силу Мардаред. Часы тянулись издевательски долго, внутри меня будто струна дрожала. Я едва не кричала от радости, когда пришло время собираться. Анора помогла мне вновь надеть платье и капор Мардаред, при этом она не выглядела удивленной — вот негодяйки, уже посплетничали. Услышав, куда нужно идти, Анора покраснела и потупила взгляд. На пути помогла бы уверенность Мардаред, но именно ее я и изображала. За всеми переживаниями от меня почти ускользнуло, что служанка Катрианы рисковала своей репутацией, только бы помочь. Хотелось думать, что это означает верность, очень хотелось.

Для скромницы Анора удивительно легко отыскала дорогу к нужному месту. Мы прошли сквозь уже знакомый коридор для слуг и зал, который даже ночью наполняли люди, хоть и не так много. Я старательно куталась в колючий плащ Мардаред, пока мы не скрылись в мрачном тоннеле.

Чем дольше приходилось идти, тем ниже опускался потолок. Стены приближались, факелы и люди попадались реже, и все заполняло раскатистое эхо шагов. Этот лабиринт оказался страшнее железных ворот темницы, мы будто переходили из нашего мира в другой — темный, пустой, злой. То и дело раздавались голоса и смех. Казалось, наверное, но слишком уж явно, будто сам камень потешался над нами, заманивал глубже.

Наконец Анора остановилась возле очередной черной полоски в стене.

— Здесь, — шепнула она и огляделась. Наверняка искала посторонних, но так и почудилось, что она знала о страшной тайне стен и тоже боялась их.

Я с трудом заставила себя снять факел со стены и шагнуть в коридор, навстречу неясному силуэту. Анора осталась сторожить — не стоило ей подслушивать. Ноги ослабли, но чем ближе оказывался силуэт, тем больше он напоминал человека. Да, это был стражник, но не из тех, что стояли у всех на виду в красивых доспехах и служили скорее для статуса. Я рассмотрела кожаный шлем и куртку с узкими металлическими пластинами на груди. С широкого пояса свисали ножны, а сапоги были в грязи. Такие обычно сопровождали путников и ходили по городам для порядка.

Мне стало не по себе от него, стражник напоминал о неприглядной стороне замка, похоти и безразличии. Даже лицо у него было отталкивающим, с жесткой темной щетиной и густыми бровями. То ли он хмурился, то ли они просто нависали над карими глазами. Особенно смущали морщины на лбу и у носа — тонкие, глубокие, как раны.

— Узнаешь меня? — спросила я и вскинула подбородок.

Стражник недоверчиво прищурил один глаз.

— Нет, — хрипло ответил он.

Хорошо, пусть пока ничего не знает. Мог и соврать, но правду мне все равно не выведать, поэтому и переживать не стоило.

— А это? — Я достала перстень лорда Торсонта.

Камень остро блеснул, но стражник лишь мельком глянул на него и опять уставился на меня. Он жевал губы и думал о чем-то.

— Узнаешь?

— Может, и узнаю, что с того?

— То, что перстень дал мне лорд Торсонт и велел забрать у тебя долг.

Я понятия не имела, о каком долге говорилось тогда, и затаила дыхание. Глупо будет все перепутать, но как еще? Этот человек не собирался откровенничать, и по лицу не прочитать — оно не менялось, только губы двигались.

— Ты-то кто? — спросил он до того пренебрежительно, что я оторопела. Ничего, стоило потрясти под плащом кошельком с монетами, как губы стражника вмиг замерли.

— Так узнаешь?

— Да узнаю, узнаю, — вздохнул он и оперся плечом на стену, — стащил я как-то этот перстень. Дрянное дело, да только от рассказов про пустую казну в животе не густо. Высокородным-то запрещено сюда своих стражников приводить. Только двоих, а какой с них прок, если ночью проводить в город нужно? Вот и нанимают они нас. Торсонту меня служанка его посоветовала. Так, таскался за ним, пока тот еще ходил. А тут ящики ему какие-то привезли, велел поднять. Один по пути разбился, барахло там было всякое, тряпки, и перстень этот вот. Сдал меня приятель мой, гнида.

Выходит, Торсонт посоветовал мне вора? Так и тянуло отойти подальше, но не получалось. Пусть говорил он и хрипло, однако голос обволакивал, тек как волна, я только и успевала вбирать смысл:

— Взяли-то меня быстро, даже в камере закрыли, а тут сестрица моя явилась. Знала, кому нанимался. Друзья Торсонту передали, а тот старик добрый, выслушал. Растолковала она ему, какое жалование у королевских воинов. Пожалел старик, сказал старшему, что ошибся.

В это верилось, не стал бы лорд отправлять меня к совсем опустившемуся человеку.

— Пришло время отплатить своему благодетелю, — я подняла перстень, — послужишь мне, и вы в расчете.

Почему-то стражник усмехнулся и оглядел меня с ног до головы. Пришлось снова потрясти кошельком.

— Не хочешь?

— Я разве отказался?

Он снова принялся жевать губы.

— Хорошо, тогда постарайся разузнать что-нибудь о сестрах Дармейд.

Стоило договорить, как его брови дернулись вверх — узнал. От этого стало не по себе, но я сжала кулаки и приказала себе не отвлекаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги