Читаем Пчела Майя и ее приключения полностью

Они быстро двигались. Майя узнавала знакомые тесные улицы и коридоры. Она чувствовала, что теряет силы, сердце ее трепетало от волнения — успеет ли она?

— Я снова дома! — шептала Майя побелевшими от волнения губами.

B приемной зале царицы она едва не лишилась чувств. Один из стражников поддержал ее, другой заспешил в покои царицы. Оба уже поняли, что случилось что-то неожиданное.

Работницы, занимавшиеся воском, поднимались рано. Вскоре они с любопытством толпились в коридорах. Весть о нежданной гостье распространилась по улью.

Из покоев царицы вышли два дежурных офицера. Майя тотчас их узнала. Молчаливые и сдержанные, они стали по обеим сторонам двери. Скоро должна была выйти и сама царица.

Она появилась без свиты. Ee сопровождали только две прислужницы и адъютант. Царица поспешно шла прямо к Майе. Лицо властительницы выражало строгость и сдержанность, но увидев, в каком состоянии Майя, она смягчилась.

— Ты принесла важные вести? Кто ты? — спокойно спросила царица.

Майя собралась с силами и произнесла с трудом:

— Шмели!

Царица на миг побледнела, но тотчас овладела собой. Это успокоило Майю, вдохнуло новые силы.

— Всемогущая царица! Прости меня за то, что я не оказываю тебе подобающих почестей! Когда-то я бежала из улья, но я раскаиваюсь! B эту ночь я чудом освободилась из-под власти шмелей! Я слышала! Сегодня на рассвете они хотят напасть на улей и разорить наше царство!

Все были в ужасе. Обе прислужницы принялись горестно рыдать. Офицеры и адъютант едва сдерживались — надо скорее поднять улей по тревоге!

Ho спокойствие и душевная сила царицы были удивительны. Она как будто сделалась выше ростом. Майя задрожала от воодушевления. Царица спокойно распорядилась. Майя услышала, как властительница сказала офицерам:

— B вашем распоряжении одна минута! Если вы не успеете исполнить мои приказания, вы ответите головой!

Офицеры тотчас исчезли. Они вовсе не испугались, но были искренне воодушевлены.

— O моя царица! — воскликнула Майя. Царица склонилась к ней. Майя увидела близко ее милое лицо, лучащееся нежностью.

— Благодарю тебя. Ты спасла нас! Ты искупила свою вину. A теперь ступай отдохни, сердечко мое! Ты так измучена, твои руки дрожат!

— O царица, дай мне умереть за тебя!

— He тревожься! Каждый из моих подданных готов пожертвовать жизнью ради общего блага. Отдыхай спокойно!

Царица поцеловала Майю в лоб. Затем приказала своим прислужницам позаботиться об отдыхе измученной пчелы.

Майя позволила вести себя. Ей казалось, что она пережила самый возвышенный миг своего бытия. Как сквозь сон, слышала она сигналы тревоги, видела, как теснятся у входа в покои царицы ее советники. Улей зашумел.

— Воины! Наши воины! — шептались прислужницы.

Последнее, что она расслышала из маленькой тихой комнаты, где ее уложили, был строевой шаг многочисленного войска. Она уловила уверенный голос военачальника. До нее долетала старая боевая песня пчел:

Солнце яркое, сияй над пчелиным воиномІ И царице нашей дай царствовать спокойно!

БИТВА ПЧЕЛ И ШМЕЛЕЙ

B пчелином царстве царило неслыханное возбуждение. Даже в дни революций не бывало такого волнения. Улей гудел. Пчелы были объяты гневом и горячим желанием дать отпор врагам. Ho не было ни растерянности, ни беспорядка. Каждый знал, в чем его долг и где он может быть полезен.

По призыву царицы воины заступили на стражу у входов. Вскоре прилетели разведчики и объявили, что шмели приближаются. Воцарилось напряженное молчаливое ожидание. Сплоченными рядами застыли у входов те, кому предстояло первыми сразиться с врагом. B глубине улья офицеры строили все новые и новые полки. У ворот лихорадочно трудились работницы. Они укрепляли входы и выходы свежим воском. Вскоре выросли две толстые восковые стены, на разрушение которых шмелям пришлось бы потратить много времени!

Царица расположилась в центре улья. Отсюда она могла наблюдать за ходом битвы. Ee адъютанты так и летали в разные стороны. Вернулся еще один разведчик. Усталый, он упал у ног царицы.

— Я последний! Остальные наши разведчики мертвы!

— Где шмели? — спросила царица.

— Под липами! О, в воздухе свистят крылья гигантов! — испуганному разведчику все еще казалось, что его преследуют.

— Успокойся! Сколько их?

— Я насчитал сорок!

B душе царица ужаснулась могуществу противника. Ho произнесла громко и уверенно:

— Никто из них не вернется в родное гнездо.

Ee слова прозвучали как предсказание, которое не может не сбыться, и вселили в ее воинов новые силы.

Ho когда в утренней тишине разнесся боевой клич шмелей, когда раздались голоса этих страшных разбойников рода насекомых, лица пчел побледнели. Они увидели перед собой смерть!

И тут снова спокойно и смело заговорила царица:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Записки солдата
Записки солдата

В книгу известного украинского писателя Ивана Багмута «Записки солдата» вошли повести и рассказы. В повести «Записки солдата» автор правдиво изобразил ратный подвиг советских людей на полях сражений Великой Отечественной войны. Герой повести «Жизнеописание послушного молодого человека» подростком встретил Великую Октябрьскую революцию и стал настоящим борцом за ее идеи.Главные герои рассказов — люди труда.СОДЕРЖАНИЕЮ. Герасименко. Жизнеописание счастливого человека. Перевод Вл. Россельса.ПОВЕСТИЗаписки солдата. Перевод Вл. Россельса.Жизнеописание послушного молодого человека. Перевод Вл. Россельса.Приключения черного кота Лапченко, описанные им самим. Перевод Вл. Россельса.РАССКАЗЫКусок пирога. Перевод Е. Россельс.Злыдни. Перевод Вл. Россельса.Третья лекция. Перевод Вл. Россельса.Бочка. Перевод М. Фресиной.Двенадцатая собака. Перевод М. Фресиной.Горячие ключи. Перевод М. Фресиной.Теги-теги. Перевод Н. Сказбуша.В яблоневом саду. Перевод М. Фресиной.Братья. Перевод М. Фресиной.Драгоценное издание. Перевод М. Фресиной.Друзья. Перевод Е. Россельс.Весенний день. Перевод Е. Россельс.Характер. Перевод М. Фресиной.Хунхуз. Перевод Вл. Россельса.Белый костюм. Перевод Вл. Россельса.Федор из Федора. Перевод Вл. Россельса.Рассказ о рассказе. Перевод Вл. Россельса.

Иван Адрианович Багмут , Иван Андрианович Багмут , Омар Нельсон Брэдли , Павел Михайлович Хадыка , Юрий Никулин

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Прочая детская литература