— А как я могла из Арум-Рисира незаметно выбраться? Да и не берут женщин на службу в Silm'аlos! Я знала. Мне отец рассказывал. И что бы я здесь делала? Я ничего не умею! Все, что у меня есть — это дар целителя.
— Ты здесь служишь целителем? — вскинулась Оливия.
— Я помогаю Амлоху и мастеру Манэльдору.
— Раз ты помощник придворных целителей — тебя, должно быть, пускали к Владыке!
— Я как раз шла от него, — опустила глаза Ами. — Он просил уйти, чтобы ему никто не мешал беседовать с Eаthаri.
— Как он? — мрачно спросила Ли.
— Слаб очень, — у девушки задрожали губы и на глаза навернулись слезы. — У него душа ранена, а у меня нет сил и опыта ее исцелить.
Оливия обмерла и вдруг, вскочив на ноги, резко вздернула Амирэль с пола.
— Ты же нелюдь, так?
— Эм… — растерялась Ами.
— Да не мычи ты, как телок! — рассердилась Ли. — Я Эстэ видела в обороте. Все знаю.
— Эстэ? Но откуда?..
— Потом, — отмахнулась Ли, опасаясь того, что если она расскажет Амирэль, как ее побег повлиял на судьбу сестры, то Элладриил помощи никогда не дождется. — Ты мне скажи — ты тоже нелюдь?
— У меня нет сущности, — жалко промямлила Ами. — Папа говорит, это побочный эффект. Но тело регенерирует так же, как у всех нелюдей. И во мне действительно течет кровь нелюдей.
— Всевидящий! Благодарю тебя! — облегченно вздохнув, молитвенно сложила ладони Ли.
Резко схватив Амирэль за шиворот, охотница, ничего не объясняя, потащила ее в кабинет Владыки.
— Что происходит? — попятилась Ами, когда охотница, влетев в комнату, стала ее переворачивать вверх дном. — Что вы ищете?
— Должна же здесь быть хоть какая-то посудина, — сокрушалась Оливия.
— Зачем вам посудина?
— Кровь твою надо куда-то набрать, — раздраженно сообщила Ли.
— Мою кровь? — оторопела Амирэль. — Как мою кровь?
— Твоя кровь — лучшее противоядие и лекарство! Не знала? — кивнула Ли. — Ну да, откуда ж тебе знать, — махнула рукой она. — Если бы не Эстэль — мы и сами бы не знали. Раздевайся, — резко, и без всяких переходов, приказала охотница.
— За-зачем? — испугалась Амирэль.
— Пойдешь вместо меня, — стала стаскивать одежду Оливия. — Рост у нас один. Волосы у тебя теперь тоже короткие. В темноте даже Элл не отличит.
— Вы смеетесь? — горько покачала головой Ами. — Эльфы видят ауры. Вашу Владыка ни с чьей не перепутает.
Оливия досадно цыкнула, потом, подняв на Ами сверкающий озарением взгляд, спросила:
— Ты же маг? Скопировать мою ауру и наложить на свою сможешь?
— Да… — пробормотала Ами. — Но так нельзя!
— Много ты понимаешь, что нельзя, а что можно, — помогая девушке раздеваться, рыкнула на нее Оливия. — Главное — результат! Элл потребует, чтобы ты вышла, если я приду с тобой! И ты, как послушная овечка, тут же сбежишь, поджав хвост. А я не буду смотреть на то, как он умирает! Мне надо, чтобы он жил! Поэтому ты пойдешь, выдашь себя за меня и напоишь его своей кровью! Поняла? Если тебе дороги твои мать, отец и сестра — ты это сделаешь, потому что от жизни Элла зависит не только жизнь твоей семьи, но и жизни миллионов жителей этого мира. Ты ведь видела Эсклафидру и знаешь, что такое барьер?
— Да, — ошалело закивала Ами. — Я знаю.
— Так вот, — закончила Ли. — Элл — хранитель равновесия. Нельзя допустить, чтобы он умер!
— Так, может, вы ему сами обо всем расскажете? — попыталась урезонить распалившуюся охотницу Ами.
— У меня времени нет на объяснения, — Ли понимала, каким тяжелым и долгим будет ее разговор с Эллом и, положа руку на сердце, она не хотела причинять эльфу еще больше страданий — Нам с мужем еще к королю гномов попасть нужно.
— А как же?.. Что я должна буду делать? Как заставить его выпить мою кровь? — недоумевала Амии, пока Ли переодевала ее в свою одежду.
— Рот попросишь открыть и закрыть глаза, — насмешливо поиздевалась над глупым вопросом Ами охотница. — Мне тебя учить? Ты же целитель!
— Хорошо, — обиделась Амирэль. — Я что-то придумаю.
— Давай! — развернула ее к себе лицом Оливия. — Копируй ауру.
Амирэль обреченно вздохнула и подняла над головой сумасшедшей герцогини руки.
— Это ужасная авантюра, — наложив на себя проекцию ауры, пожаловалась Амирэль. — Когда он меня раскусит, меня выгонят из дворца с позором.
— Ничего, — натягивая на девушку капюшон и выпихивая в коридор, успокоила Ли. — Домой вернешься. К тому моменту как раз твой отец в Азаандаре нарисуется.
— Отец? — замерла Ами. — Он нашелся?
— Нашелся, нашелся, — толкая Амирель к покоям Элла, закивала охотница. — А я вместо того, чтобы отправиться с мужем в Грэммодр, к нему на подмогу, стою тут и уговариваю тебя сделать доброе дело на общее благо.
— Я все сделаю! Клянусь! — прижала к губам ладони Ами. — Там, в моей куртке, — кивнула она головой, — есть ленточка. Передайте ее папе и скажите, что я его очень люблю!
— Передам, — ласково погладила плечо девушки Оливия. — Иди! Это будет лучшая помощь твоему отцу.