— Я имел в виду, что он нелюдь, когда сказал, что он один из нас. Это не Эодилл. Я не знаю, кто он. Я видел его впервые в жизни, — признался Вайс.
— Как он выглядел? — прищурился Касс.
— Не поверишь, — иронично покривился Дюранд. — Как один из высших аммонриаров: лиловые глаза, красные зрачки, пепельно-серая кожа и сотканная из тьмы одежда. Развоплощенным я его не видел…
— Все сходится, — переглянулся с Оливией Касс.
— Что сходится? — не понял Вайс.
— Это он — тот, кто пытается разрушить Эсклафидру.
— Как это «пытается разрушить Эсклафидру»? Что тут произошло, пока я сидел в плену у темноухих? — занервничал Дюранд.
— Много чего, Вайс. Надо срочно возвращаться в Азаандар. Боюсь, Магрид с Эодиллом могут и не справиться, — Касс повернулся к Оливии, коротко обронив: — Собирайся, Лив, полетим через полчаса.
— Я без Эстэ никуда не полечу, — поднялся с места Нэсс.
— Эстэ? — Дюранд недоуменно расширил глаза. — Что она здесь делает?
— Долгая история, — недовольно покосился на Урхурта Нэсс.
— У меня такое чувство, что я просидел у дроу несколько лет, — сердито взъерошил волосы Вайс. — Вернулся — а у вас тут Раннагарр знает, что творится!
— Я все расскажу тебе по дороге, — поспешил успокоить друга Касс. — Придется лететь без Нэсса.
— Лететь? — уставился на него как на сумасшедшего Дюранд.
Проигнорировав его изумленный вопрос, Касс обратился к Варгарду:
— Ты же понимаешь, что я не могу так рисковать ей? Лететь через весь Грэммодр в Роггерфол, потом оттуда в Азаандар… Да еще и вчетвером, — оглянулся на Оливию герцог. — Вернешься с Урхуртом и эрмирами в столицу, заберешь Эстэль и отправляйся обратно в Аххад с войском. Мы полетим без тебя.
— Я все понимаю, — похлопал по плечу друга Нэсс, — и постараюсь вернуться как можно быстрее.
— Хорошо, — Касс пожал другу руку и, выловив взглядом собравшихся в стороне зургаров во главе с Исом, направился к ним. Сняв с пальца перстень с родовым гербом Оттон, он протянул его внимательно глядящему в его глаза существу.
— Я ваш должник. И нет в этом мире ничего соизмеримо материального, чем бы я мог оплатить свой долг перед вами, поэтому я предлагаю то, что для меня ценнее любых денег и богатств — верную дружбу. Если вам когда-нибудь понадобится моя помощь, передайте этот перстень или Урхурту, или постам эрмиров. Я обещаю, что примчусь так быстро, как смогу.
Ис слегка наклонил морду, что-то тихо пискнув, а потом, подавшись вперед, осторожно вытянул клешню, обняв ею Касса.
— Зургаров больше не будут убивать приграничные посты, — пообещал герцог. — При пересечении границы вас будут задерживать до выяснения обстоятельств. Благодарно кивнув, Ис отполз в сторону, что-то сообщив своим сородичам, и те, довольно посвистывая, мгновенно окружили Ястреба.
— Что они делают? — испуганно сделала шаг в их сторону Оливия, когда из-за белых тел существ осталась видна только голова мужа.
— Принимают мою дружбу, — улыбнулся мужчина. — Не хочешь к нам? — лукаво изогнул бровь он.
Толпа зургаров расползлась в стороны, пропуская охотницу к супругу, и когда сомкнулась за ее спиной, Касс, обхватив Оливию за талию, весело шепнул:
— Ну, все! Теперь ты тоже зургар! — видя изумленный вопрос в ее глазах, он уже серьезно добавил. — Они только что приняли нас в свою стаю.
— Какой разномастный муж мне достался, — улыбнулась Ли. — Нелюдь, ястреб, зургар… Надеюсь, по возвращению домой ты не окажешься кем-нибудь еще?
— М-м-м, — недвусмысленно повел плечом Касс, загадочно приподняв брови.
— Что? — округлила глаза Ли. — Я еще чего-то не знаю?
— Не знаешь, — рассмеялся Касс.
— Чего? — вопрошающе посмотрела на него охотница.
… Того, что я люблю тебя, — подумал Касс, но вслух произнес:
— Вернемся — расскажу, — обняв жену за плечо, он, попрощавшись с зургарами, пошел с ней к уже ожидающим их с лошадьми эрлам и Урхурту.
— Я никак не пойму, куда мы едем? — разнервничался Дюранд, когда их компания стала все дальше и дальше углубляться в лес. — Что вообще происходит? И почему у всех вас такие таинственные рожи, как будто сейчас, как минимум, кого-то принесут
в жертву?
— Так тебя и принесем, — хохотнул Урхурт. — Ты слишком долго пробыл у дроу. К тому же, тебя там уже жарили, так что тебе не впервой…
— Фэа-торн! — укоризненным взглядом припечатала орка Ли. — Как вам не стыдно! Орк, ничуть не устыдившись, подмигнул Дюранду, расплывшись в наглой улыбке:
— Шучу я, шучу!
— Потерпи немного, — успокоил друга Касс. — Скоро все поймешь.
Найдя наконец достаточно широкую поляну, Ястреб остановил своего коня и, спрыгнув на землю, протянул руки к жене.
— Отвернись, — заехал Дюранду по затылку Урхурт, когда Касс и Оливия отошли на приличное расстояние от них.
— Какого хрена?.. — недоуменно вскинулся Дюранд.
— Отвернись, — повернувшись к супругам спиной, попросил его Нэсс.
— Дохлый гоблин! — возмутился Вайс. — Мне кто-нибудь что-нибудь объяснит?
— Чего объяснять? — хмыкнул Урхурт. — Если тебе дроу не все мозги отбили, то сам все поймешь.
— Спорный вопрос, у кого из нас что отбили, — съязвил Дюранд. — А то, может, у кое-кого этого никогда и не было!