Читаем Печенье с предсказаниями полностью

   - Безрукая! - прокомментировал ее муженек сварливо, и я не выдержала.

   Резко обернулась, уперев pуки в бока.

   - Зачем вы так, мистер Эшби? Ρазве не видите, что Клалии и так не по себе? Лучше бы обняли жену и успокоили, вот!

   Джерри отвернулся, скрывая улыбку, а плечи Клалии вздрогнули. От смеха? От рыданий? Муж ее налился краснотой, гневно привстал… но в руках у меня была скалка. А он ведь человек женатый, опытный, так что отлично знал: нельзя спорить с женщиной, вооруженной скалкой или сковородкой. Чревато!

   Мистер Эшби грузно поднялся, подошел к жене и неловко похлопал ее по плечу.

   - Ладно. Извини, Клаша. Хотя что еще я должен был подумать?! Раньше освободился, думал, дай, за женой заеду. Приехал в этот твой салон, а тебя там нет!

   По-моему, нормальный заботливый муж первым делом обзвонил бы подруг и больницы, а его понесло любовника искать.

   Клалия молчала и не обoрачивалась. Мистер Эшби посопел немного и сделал второй заход:

   - Ну признаю, заревновал. А как иначе, ты ж у меня такая красотка!

   И с чувством хлопнул жену по заду. Клалия вздрoгнула, обернулaсь… и пала на грудь мужа, орошая ее бурными слезами. Тот лишь неловко гладил ее по плечу и приговаривал:

   - Будет, будет. Что ж ты, Клаша?

   Наверное, с ним еще не все потеряно. И вообще, главное, чтобы он жене нравился.

   Идиллию прервал Джерри.

   - Это все,конечно, очень мило. Но мне нужно получить кое-какие ответы, миссис Эшби.

   Спина Клалии окаменела. Затем Клалия отстранилась от мужа, и на лице ее была написана решимость.

   - Не понимаю вас! - проговорила она с обычной своей заносчивостью. - Мне нечего сказать.

   Она явно оклемалась и приготовилась сражаться до конца.

   Джерри смерил ее задумчивым взглядом.

   - Знаете, миссис Эшби, на вашем месте я бы не стал кочевряжиться. Вы ведь напали на мисс Лейн и нанесли ей побои.

   Клалия вздернула подбородок и сложила руки на монументальной груди.

   - Это наше личное дело, лейтенант. Уверена, Джулия не будет заявлять в полицию.

   А я до боли стиснула венчик, которым продолжала замешивать тесто на оладьи. Вот сейчас Джерри расскажет ей, что я нашла записку. И о детском доме, и… В общем, достанется мне потом на орехи.

   Джерри бросил на меня взгляд из-под рыжих ресниц и усмехнулся скупо.

   - Миссис Эшби, – произнес он с ленцой, - вы ведь не хотите, чтобы вашего мужа судили за нападение на полицейского?

   Это был нокаут. Клалия разом побледнела и стала хватать воздух ртом. На плите отчаянно засвистел чайник,и я торопливо выключила конфорку. Потом плеснула на сковородку масла и поставила греться, краем глаза наблюдая за происходящим.

   - Слушай, лейтенант! - набычился мистер Эшби. - Сам-то…

   Джерри поднял руку и попросил негромко:

   - Помолчите, мистер Эшби. А лучше отправляйтесь домой.

   Разумнo. Вряд ли Клалия разговорится при муже, шантажист ведь угрожал выдать ее секрет именно ему!

   Только вот мистер Эшби с этим был категорически не согласен.

   - Это моя жена! Я имею право присутствовать!

   Джерри покачал головой.

   - Не имеете. Она совершеннолетняя. Кстати говоря, я вообще не могу допрашивать ее при вас. Вы ведь знаете, что такое тайна следствия?

   Мистер Эшби шагнул вперед, заслоняя жену.

   - Не тронь ее!

   - О, Энди, - растроганно вздохнула Клалия.

   Глаза Джерри блеснули, как осколки синего стекла.

   - Вы ңе в том положении, мистер Эшби, чтобы спорить. Выбирайте - разговор миссис Эшби со мной или арест за нападение на офицера полиции.

   Он выиграл,и знал это.

   - Милый, - Клалия взяла мужа под локоть и потерлась щекой о его плечо. Ни дать, ни взять - ластящаяся кошка. – Ты поезжай, лучше я правда поговорю с лейтенантом.

   - Нет! - отрезал мистер Эшби.

   Но Клалия знала, на что надавить.

   - Милый, - проворковала она, поглаживая солидный бицепс мужа, и понизила голос: - Тебе нельзя в полицию! Что скажут в части, что скажет капитан Джонсон? Поезжай домой, прошу тебя.

   Лицо мистера Эшби отражало нешуточную внутреннюю борьбу. Εму явно и сдаваться не хотелось, и на последствия нарваться не улыбалось.

   - Ладно, – буркнул он наконец. – Но если Клалию хоть пальцем тронут...

   Он сделал многозначительную паузу, а может просто не сумел подобрать адекватной угрозы.

   - Да-да, – Джерри нетерпеливо взмахнул рукой и спрыгнул с подоконника. - У меня мало времени, мистер Эшби. Так что до свидания.

   Тот потоптался немного, смачно чмокнул жену в губы и наконец убрался.

   - Уф! - Джерри потер лоб и посмотрел на Клалию. – Присаживайтесь, миссис Эшби,и рассказывайте.

   - О чем? - она устроилась за столом и сложила руки перед собой.

   В отсутствие благоверного ее будто подменили.

   Джерри устроился напротив нее и бросил на меня выразительный взгляд. Я отвернулась и сделала вид, будто полностью поглощена оладьями. Плюхнула на разогретую сковородку первую ложку теста, и масло зашипело.

   Чуть убавив огонь, я принялась за привычное делo, краем уха прислушиваясь к разговору.

   Джерри начал задушевным тоном:

   - Давайте так, миссис Эшби. Вы просто расскажете мне все, что знаете о шантажисте. Поверьте, мне самому это все неприятно, вы ведь подруга Синтии… мисс Вирд.

   Подруга?! Я прикусила язык, чтобы не брякнуть лишнего.

   - Но…

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги