Читаем Пекарня Чудсов. Рецепт чудес полностью

Лили хоть и была опытной мотоциклисткой, но за руль машины не садилась давно, о чем и поведала детям. Она чувствовала себя неуверенно, среди ночи петляя по узким улочкам незнакомого города, да еще когда все остальные двигались обратным ходом. Роз и Алфи на заднем сиденье замирали всякий раз, как тетя Лили проскакивала между автомобилями, едущими задом наперед по встречной полосе, объезжала машины, беспорядочно припаркованные прямо на дороге или брошенные на обочине после столкновения с деревом или забором. Даже Тиму было не по себе – он сидел на переднем сиденье, вцепившись в ремень безопасности обеими руками.

Проезжая мимо них, директор школы мистер Фаннер сердито загудел клаксоном, потряс кулаком из окошка и рявкнул:

– Ен в ут уноротс!

– Что он там орет? – спросила Лили, остановившись на минутку, чтобы перевести дух и пригладить короткие черные волосы.

Алфи, взявший на себя обязанности переводчика, записал странную фразу директора на маркерной доске, которую снял с холодильника.

– «Не в ту сторону». Он ругается на нас за то, что мы едем не в ту сторону!

Лили по пояс высунулась из окна и с вызовом крикнула:

– Нет, пупсик, это ты едешь не в ту сторону!

Мистер Фаннер ничего не ответил, а лишь испуганно вжался в водительское кресло и медленно проехал мимо.

– Надо представить, что мы в Лондоне, – пошутила Роз.

Тем временем Алфи написал на доске послание для сбитых с толку горожан: «ЕН ЕТИДОХИРП АН ЬДАЩОЛП! МАТ ТЕН ЙОКАКИН ИКЕТОКСИД!» – «Не приходите на площадь! Там нет никакой дискотеки!»

– Как же мне выговорить эту абракадабру? – жалобно спросил Тим, сжимая в руке микрофон, подсоединенный к усилителю на крыше минивэна.

– Просто прочитай, – посоветовала Роз, втайне довольная, что старший брат сам вызвался быть диктором.

Тим опустил стекло, прокашлялся и начал:

– Гм… Э-э-э… Ен… е ти д-охирп ан… э-э-э… ьд-ащолп. – Он недоверчиво оглянулся на Роз. – Это сложнее, чем кажется!

– Представь, что ты в эфире!

Тим посмотрел на микрофон:

– Черт, ладно. Е-ети-инивзи-и!

– Отлично! – постаралась подбодрить брата Роз. Она впервые видела его таким нервным. – Так держать!

– Нет, мне это не по зубам, – пробормотал Тим и начал заново: – Е-е-н… е-ти-и-до-о-хирп а-ан ьда-а-щолп. – На этот раз вышло плавнее, хотя со стороны по-прежнему казалось, будто Тим давится, сдерживая тошноту. Язык задом наперед звучал не слишком красиво.

– Что теперь? – Тим зажмурился, сделал глубокий вдох и открыл глаза.

– Повтори еще раз! – велела Роз. – Повторяй без остановки. С чувством!

– Мне нравится, когда с чувством, – вставила тетя Лили, трогаясь с места.

– Это глупо, – буркнул Тим. – И все равно не сработает.

– У тебя отлично получается, – шепнула Роз и похлопала брата по плечу.

– Ладно, – вздохнул Тим. – Ен… етид-охирп ан ьдащ-олп.

Минивэн Чудсов поравнялся с автомобилем миссис Хэвгуд. Портниха двигалась задним ходом по левой полосе, в то время как Лили ехала вперед по правой.

Услыхав объявление Тима, миссис Хэвгуд резко затормозила и через толстую желтую разделительную полосу воззрилась на чудмобиль.

– Адварп? – спросила она, и Роз догадалась, что та произнесла: «Правда?»

– Так, сейчас отрицательно качаем головой, – быстро сказала Роз.

Все прилежно замотали головами.

Бросив машину на проезжей части, миссис Хэвгуд задом наперед засеменила в сторону площади.

– Работает! – обрадовалась Роз. – Кажется, миссис Хэвгуд любит музыку в стиле диско.

– А кто не любит? – Не отрывая взгляда от дороги, Лили слегка пританцовывала на сиденье. – Дискотека, встречай нас!

Тим улыбнулся, поднес микрофон к губам и повторил объявление еще раз. И еще. И снова.

* * *

Проезжая мимо школьной игровой площадки, Тим высунул голову из окна и крикнул:

– Ан идащолп тен йока-акин икет-ок-сид!

Учителя тотчас позабыли салочки, качели и песочные замки и резво попятились в направлении площади.

Лили остановилась возле строительной площадки.

– Ан идащолп тен йок-акин икет-ок-сид! – объявил Тим. Он даже вышел из машины, чтобы его было лучше слышно.

Рабочие, прекратив разбивать стены и заделывать отверстия, принялись радостно подкидывать в воздух каски, после чего спиной вперед двинулись на площадь, спотыкаясь и налетая на препятствия.

Побросав сумки с письмами на землю, туда же попятились и почтальоны. Адвокаты, бухгалтеры и провизоры все как один выглянули в окна, оторвались от дел и хлынули в центр города, не потрудившись запереть свои кабинеты.

Очевидно, все жители Горести-Фолз обожали дискотеки. Или, наоборот, ненавидели? У Роз уже голова шла кругом.

К тому времени, как Чудсы добрались до подножия Воробьиной горы, Тим шпарил на обратном языке не хуже диджея и быстрее аукциониста на сельскохозяйственной ярмарке.

– Ан идащолп тен йок-акин икет-ок-сид! – в очередной раз проговорил он низким бархатистым голосом, идеально подходящим для радио. Тим завершил превращение в радиоведущего, дополнив образ темными солнцезащитными очками и поднятым воротником.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей