– Прости, что прерываю ваше свидание,
Только теперь Роз вспомнила ключевой пункт своего плана. Чтобы горожане захотели взять по кусочку бесплатного торта, нужен сигнал. Она оторвалась от мягкой шевелюры Девина. Как бы все ни обернулось дальше – Девин продолжит игнорировать Роз в школе, вовсе забудет, как ее зовут, – это мгновение она запомнит на всю жизнь.
– Акоп, Нивед! – сказала она и поспешила к бистро.
Вдвоем с Тимом она наклонила один из огромных белых зонтиков, защищавших столики на летней веранде, а Алфи, эксперт по чтению и письму в обратную сторону, обмакнул палец в остатки ежевичного конфитюра и вывел на белом полотне зонтика надпись:
ЫМ ОНСАЖУ ЫНДОЛОГ! ЕН ЕТЙАГОРТ ИШАН ИКИТРОТ!
После этого Роз и Тим водрузили повернутый набок зонтик на один из столиков. Чтобы привлечь всеобщее внимание, Тим подбежал к минивэну и громко объявил в микрофон:
– Е-ен етйаго-о-о-орт ишан икитро-о-от!
А потом резко выключил музыку.
Если бы на радио потребовался диджей, болтающий задом наперед, Тим, несомненно, обошел бы всех конкурентов.
Миссис Хэвгуд первой увидела надпись на зонтике перед бистро. Она ткнула в объявление пальцем и заверещала:
– Етиртомс! Икитрот!
Пятясь, она засеменила к столику, опустилась на четвереньки и заползла под столешницу. Высунула голову, стащила с тарелки кусок торта и слопала его.
– Трот! – победно крикнула она, колотя себя в грудь, как бабуин. Затем принялась хватать порции торта и, словно футбольные мячи, запускать их в толпу. – Йатела-а-ан! – взвыла миссис Хэвгуд.
Учителя и библиотекари начали жадно хватать с тарелок куски торта и запихивать их в рот, размазывая по лицу шоколад и конфитюр, а после, гомоня и толкаясь, дочиста вылизали пустые подносы. Мистер Бэсстол и мисс Репей поймали два кусочка, которые запулила в воздух миссис Хэвгуд, и стали кормить друг друга. Горожане толпились вокруг сдвинутых столиков, точно свиньи вокруг кормушки. Они даже не брали еду с тарелок, а просто склонялись и пожирали торт без помощи рук. Роз в ужасе наблюдала за отвратительным зрелищем и гадала, когда же люди вновь станут вести себя нормально, как было обещано в волшебном рецепте.
Ждать пришлось недолго. Мисс Карнополис, библиотекарша, пришла в себя первой. Она потрясла головой и увидела коллег, склонившихся над тарелками, затем ощупала лицо, липкое от размазанного ежевичного конфитюра и шоколада. Немного погодя она сообразила, что на улице глубокая ночь.
– Боже мой! – воскликнула мисс Карнополис. – Почему я до сих пор не сплю? Мне давно пора быть в постели! И почему я вся перепачкалась… – она провела пальцем по липкому лбу и слизнула темную субстанцию, – шоколадом? – И с этими словами мисс Карнополис побежала – как положено, лицом вперед – домой.
Мисс Репей очнулась в тот момент, когда прильнула к голому торсу мистера Бэсстола.
– О нет! – вскричала она. – Бернард Бэсстол, зачем вы меня преследуете? – Она отстранилась от его рыхлых форм и ринулась с площади, проклиная луну.
Миссис Хэвгуд отряхнула с платья шоколадные крошки.
– Почему мое платье надето наизнанку? – ужаснулась она.
Постепенно, один за другим, горожане возвращались в нормальное состояние: смущенно качали головой, аккуратно относили бумажные тарелки в мусорные контейнеры и отправлялись по домам, ломая голову, как их угораздило среди ночи очутиться на улице и перемазаться шоколадом. Каждый мысленно клялся никогда не упоминать об этом постыдном случае.
К тому времени, как последний обитатель Горести-Фолз с горящими от стыда щеками покинул площадь, небо на востоке стало бледно-розовым. Лучи рассветного солнца упали на бумажные тарелки и пластмассовые вилки, брошенные на брусчатку теми, кто в смятении забыл убрать за собой.
Вооружившись большим пластиковым мешком, Роз и Тим обошли площадь и собрали весь мусор.
– Ну, можно считать, рецепт сработал? – спросил сестру измученный Тим.
– О да. Определенно, – кивнула Роз.
– Круто. – Тим похлопал ее по плечу. – Знаешь, мне кажется, я по-настоящему понравился тете Лили. Я рад, что провел с ней целую неделю. Она, типа,
– Ага, здорово, – сказала Роз, хотя думала совершенно иначе. Девочка побрела прочь, чувствуя, как жжет в груди от слов Тима. Она-то считала, что сблизилась с братьями, а выходит, жестоко ошиблась? «Неужели они оба старались только ради Лили? – размышляла Роз. – Получается, я для них по-прежнему невидимка?»
Лили припарковала минивэн на подъездной дорожке. Тим отвязал усилитель от крыши автомобиля и отволок его на парадное крыльцо, где, как предполагала Роз, устройству придется проваляться не один месяц. Собрав все пустые подносы из-под тортов, Роз и Алфи принесли их на кухню. Там дети наткнулись на миссис Карлсон. Старушка взгромоздилась на стол и нервно жевала жевательную резинку, ее покрасневшие глаза были широко распахнуты, руки тряслись.
– А-а! – язвительно бросила она. – Поглядите-ка, кто наконец соизволил явиться к нам.