Местом моего назначения был КП боевой группы «Краузе», который должен был располагаться где-то в низине у Орловки, южнее высоты 147,6. Все оставшиеся подразделения бывшего 276-го гренадерского (пехотного) полка были переданы под командование гауптмана Краузе. Нашим командиром был оберст Рейниш из 79-го моторизованного полка.
Когда я вышел к низине у Орловки, мне пришлось еще несколько раз спросить, как найти гауптмана Краузе. В той низине, которая образовывалась и становилась все глубже на протяжении тысяч лет и от которой вели несколько боковых ответвлений, рядом друг с другом в ее откосах теснились укрытия, подобно ласточкиным гнездам.
В зависимости от расположения склона укрытия иногда располагались выше, иногда – ниже по склону. Некоторые были оборудованы прямо вдоль тропинки, к прочим нужно было подниматься по ступенькам. Мне приходилось быть внимательным, пока я шел по скользкой тропинке. Множество ног, прошедших по ней за несколько дней, сделали ее поверхность абсолютно гладкой, будто стекло.
Гауптман Краузе был уже в курсе моего прибытия. Он и лейтенант Герлах приветствовали меня с серьезными лицами, но очень тепло. Мы с Краузе были хорошо знакомы с момента нашей первой встречи после Польской кампании, когда нас обоих направили из 21-й в 94-ю пехотную дивизию в Кенигсбрюкк под Дрезденом. Там, на полигоне, новое соединение тогда находилось на формировании.
– Ну, вот вы наконец здесь. Как дела, герр Холль?
– Все нормально, герр гауптман, насколько позволяют обстоятельства. Я бы хотел, чтобы они шли лучше.
– Что ж, нам здесь пришлось не лучше. Постоянные потери, очень скудные пайки, мало боеприпасов: приходится экономить. А еще этот проклятый холод!
– Это и мне внушает беспокойство, герр гауптман. Посмотрите на мой мундир. В этом наряде я стану очень привлекательной мишенью для противника на передовой.
– В этом вы правы. К счастью, у нас еще осталось какое-то количество зимнего обмундирования, которое нам передали из 16-й танковой дивизии. Герр Герлах, позаботьтесь, пожалуйста, чтобы герр Холль получил необходимое. Давайте посмотрим на обстановку на карте. Мы находимся на правом фланге 79-го моторизованного полка. Слева от нас дислоцируется старый 1-й батальон этого полка под командованием майора Вота, к которому мы теперь относимся. Однако, согласно приказу, мы теперь считаемся «боевой группой» и вплоть до особого распоряжения подчиняемся напрямую командованию полка. Это значит, что наши солдаты останутся с нами, поскольку мы лучше их знаем. Правее нас – левый фланг 24-й танковой дивизии. Нашим непосредственным соседом здесь является батальон люфтваффе гауптмана Мато.
Далее на позициях находились наши товарищи из 267-го гренадерского (пехотного) полка, который был передан в 24-ю танковую дивизию.
Здесь тоже не произошло изменений с личным составом. Кстати, солдаты люфтваффе доказали, что на них можно положиться: они активно участвовали в оборонительных боях, отражая удары противника последние несколько дней.
Вечером после ужина можете отправиться с лейтенантом и вновь принять свою роту. Аугст более подробно ознакомит вас с обстановкой на переднем крае. Сегодня у него и его солдат выдался еще один трудный день. Рано утром иваны вновь атаковали высоту 147,6, которая теперь постоянно подвергается ударам артиллерии. Тем не менее бойцы батальона Вота отбили атаку. А мы уже в полном смысле слова готовились действовать в условиях чрезвычайной обстановки.
– Как я понял, пока я шел сюда, на фронте успело что-то произойти. Ветер донес звуки боя с запада. Но как мне показалось, там не произошло ничего серьезного.
– Скоро вы сами поймете, что глубокий снег заглушает звуки разрывов. Звуковая волна также поглощается снегом и не дает того шума, который мы обычно слышим.
В это время лейтенант Герлах принес мне маскировочную одежду и пару фетровых ботинок. Через несколько минут я уже натянул на себя новую форму. Свободное пространство в ботинках я забил двумя кусочками обувной ткани (у меня был 39-й размер обуви). Теперь я ничем не отличался от своих товарищей.
– Герр гауптман, прежде чем отправиться к своим солдатам, я хотел бы увидеть гауптфельдфебеля 1-й роты 79-го моторизованного полка Бигге. Я пока не знаю его, но хотел бы познакомиться с нашим новым шписсом («мамочкой»).
– Да, сделайте одолжение. Я уже знаком с ним. Он очень скрупулезный человек.
Я перекинулся несколькими словами с лейтенантом Герлахом и попросил его показать, где я могу найти своего нового гауптфельдфебеля. Покидая укрытие, я ясно слышал звуки разрывов снарядов. Они доносились с северо-западного направления.