Читаем Пение пчел полностью

Лично меня эти подсчеты волновали мало. Зато Консуэло все время про них напоминала, сбивая меня с толку: пока я был маленький, я не понимал, в чем именно провинился; когда стал юношей, они унижали меня и смущали; во взрослом же возрасте я относился к ним как к доброй шутке, пока в конце концов сестрица нас не простила: меня – за то, что родился, родителей – за то, что меня зачали. И лишь когда Консуэло состарилась, мы оба научились радоваться нашему родству.

Трудно сказать, что именно так задевало Консуэло. У меня на этот счет была своя теория. Запоздалое рождение младшего брата унижало ее одновременно по нескольким причинам. Если бы мое появление на свет произошло гораздо раньше, для обеих сестер оно было бы полнейшим сюрпризом. Смотрите, кого нам аист принес, объявили бы наивным бедняжкам в надежде, а может и рассчитывая на то, что они не станут задавать вопросов. На другой день сестры отправились бы в школу и объявили подружкам, что аист принес им маленького мальчика. В ответ услышали бы поздравления, сочувствия и пожелания, а также просьбы, чтобы аист прилетал и ко всем остальным, но никаких вопросов со стороны подруг их новость бы не вызвала.

Однако родился я в то время, когда сестры были уже взрослыми замужними дамами и тайна деторождения давно не была для них тайной. Разумеется, они все знали. К своему вящему ужасу, они поняли, чем в их отсутствие занимаются родители, в ту пору уже бабушка и дедушка. Вдобавок им приходилось отвечать на глупые вопросы и безрассудные замечания подруг, случайно узнавших, что супружество наших родителей принесло плоды.

Но на этом причины сестринского гнева не исчерпывались: представь себе, какой разразился гром, когда мама, все еще заблуждаясь насчет сроков, сообщила Консуэло, что не сможет находиться при дочери ни на поздних сроках беременности, ни при родах, ни в послеродовые недели.

Мама не дожила до того дня, когда мы с Консуэло стали друзьями. Потому что сестрица знала, как сладка старая добрая обида, и растягивала их бесконечно. Думаю, в один прекрасный день она решила меня простить. Да, вот так просто. Лучше поздно, чем никогда. К тому времени она уже стала бабушкой. Возможно, пришло время понять, что даже у бабушек и дедушек есть своя жизнь, и, если посчастливится, их ждут супружеские радости, которые десятилетия назад так возмущали сестер в поведении наших родителей.

Даже когда мы помирились, для меня оставалось загадкой, каким образом она, имея такой характер, умудрялась сохранять хорошие отношения с мужем и детьми. Кажется, я тебе говорил, что из всех молодых людей Монтеррея она выбрала Мигеля, младшего брата Антонио, моего старшего зятя. Так и вышло: два брата, две сестры.

В ранние годы следствие этого двойного союза приводило меня в замешательство, поскольку лишь молодые родители да, может быть, бабушки и дедушки, и то не всегда, знали с абсолютной точностью, кому принадлежит тот или иной сын или дочка. Мало того что они носили одинаковую фамилию Домингес-Моралес, что влекло за собой определенные трудности, например в школе, – в генетическом хаосе семеро детей Кармен и шестеро Консуэло родились с одинаковым оттенком кожи, формой носа и даже рта. Одна и та же выкройка, да и только. Близнецов среди них не было, но выглядело все именно так: перед тобой кузены-близнецы.

Лично меня толпа одинаковых детей сбивала с толку еще и потому, что я, приехавший в Монтеррей погостить, был младше одних и ровесник другим. Все думали, что я тоже принадлежу к этому выводку и что одна из моих сестер – моя мама, поскольку дети и впрямь были на одно лицо. Я никогда не жил с сестрами под одним кровом и в конце концов утвердился в мысли, что сестры – мои монтеррейские мамы, а моя настоящая мама – в Линаресе. Знаю, что это нелогично, но мне было между тремя и пятью годами, а дети иногда нуждаются в более подробных разъяснениях, нежели те, которые дают им взрослые.

Например, как-то раз, когда мне едва исполнилось четыре года – а в этом возрасте дети особенно впечатлительны, – я услышал, как тетя Ремедиос сказала маме: «Ах, Беатрис, сегодня вечером Франсиско рухнет замертво, когда пойдет спать». Я испугался не на шутку. В прошлом месяце точно так же прямо посреди апельсиновой плантации рухнул замертво один поденщик, которого отец нанял на сезонные работы. Раз – и готово: только что протягивал руку, чтобы проверить зрелость плодов, а в следующее мгновение – рот разинут, глаза вытаращены: лежит на земле лицом кверху. Опомниться не успел, как рухнул замертво. Симонопио в тот день пригласил меня пойти вместе с ним на плантацию – посмотреть, как наливаются соком зрелые апельсины, хотя единственное, что я запомнил, – это тот мертвец: мы проходили рядом, и я его видел. К тому же его смерть на многие дни стала темой для пересудов, которые вели взрослые: надо же, взял и рухнул замертво.

Тот день всплыл в моей памяти, когда я, четырехлетний, услышал тетины слова о том, что папа тоже рухнет замертво, ложась спать. Откуда мог я знать, что у этого выражения есть несколько значений?

Перейти на страницу:

Все книги серии Trendbooks WOW

В одно мгновение
В одно мгновение

Жизнь шестнадцатилетней Финн Миллер оборвалась в одно мгновение. Девушка оказалась меж двух миров и теперь беспомощно наблюдает за своими близкими. Они выжили в той автокатастрофе, но оказались брошены в горах среди жестокой метели. Семья и друзья Финн делают невозможный выбор, принимают решения, о которых будут жалеть долгие годы. Отец девушки одержим местью и винит в трагедии всех, кроме самого себя. Ее лучшая подруга Мо отважно ищет правду, пытаясь понять, что на самом деле случилось в роковой день аварии. Мать Финн, спасшую семью от гибели, бесконечно преследует чувство вины. Финн наполняют жажда жизни и энергия, ее голос звучит чисто и ярко. Это голос надежды на второй шанс, наполненный огромной любовью и верой в то, что мир – хорошее место.

Славомир Мрожек , Сьюзан Редферн

Фантастика / Проза / Ужасы / Фэнтези

Похожие книги

Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики / Боевик