— В этом случае, будет целесообразно, если Орден и дальше продолжит заботиться об этой девушке. Вы, — он, улыбаясь одними губами, посмотрел на меня, — можете снять со своих плеч эту непосильную ношу.
Я молча развёл руками.
— Как я понимаю, забота о девушках ввергла вас в определённые издержки. Орден готов вам их компенсировать. Как вы считаете, десять тысяч экю будут достойной премией за благородство?
И я снова кивнул.
— Тогда, мистер Сухов, вам остаётся только пройти к первому лейтенанту Беллу и получить свои деньги.
— Как я понимаю, разговор окончен? — Я встал.
— Ни в коем случае, мистер Сухов, — Гольдман, улыбаясь, покачал пальцем. — Он отложен. До того момента, когда будет готов расчёт производительности вашей шахты. А пока, рад был с вами познакомиться, — он, не вставая, протянул мне узкую сухую ладонь, и я с удовольствием её пожал.
— Всего доброго, — я развернулся и с облегчением вышел из гостиной.
Про Жанну он не знает, я не ошибся. А с Розой как удачно получилось. Они точно родственники и её смерти он бы мне не простил, будь она хоть сто раз виновата.
Я спустился в холл и сразу же увидел Фариду. Она яростно спорила по-арабски с каким-то очень молодым человеком. Оба отчаянно жестикулировали и то и дело повышали голос. Завидев меня, девушка широко махнула рукой и крикнула:
— Гена!
На её собеседника крик подействовал как сигнал тревоги. Он мгновенно собрался, обернулся и стал искать меня взглядом. А что искать? Я вот он, спускаюсь по лестнице. Молодой человек посмотрел на меня и глаза его загорелись ненавистью. Он в два прыжка подбежал ко мне.
— Так это, ты, гяур, сын ишака, украл мою невесту!? — его английский был ужасен, я едва мог разобрать слова.
Мне стало смешно. Я не хотел сдерживаться и громко рассмеялся, глядя на вытягивающееся в недоумении лицо мальчика.
— Вы очень невоспитанный молодой человек. Ваш папа мало порол вас. Вы не знаете, что сначала следует представиться? Кто вы вообще такой?
Юноша бросился на меня как бойцовый петух. Я сделал шаг в сторону.
— Молодой человек, сейчас придёт патруль и выкинет вас из отеля. И тогда вас больше вообще никогда не пустят в приличные дома. А если вы нападёте на меня, то вас выкинут и из города. Так что, может, всё же сначала представитесь? Кто вы?
— Я тот, кто избавит мир от такого зла, как ты, Сухов!
— Как патетично. А в чём вы видите зло? — я чувствовал себя воспитателем детского сада.
— Вот! — юноша указал на Фариду. — Ты украл у меня невесту. Готовься к смерти.
— Вы вызываете меня на дуэль, молодой человек?
Ответить он не успел. К нам торопливо спустился первый лейтенант Белл, щёлкнул каблуками и почтительно произнёс:
— Мистер Гольдман поручил мне доставить вас в Лумумбу, сэр.
— Прямо сейчас?
— В любое удобное вам время, сэр.
Я обернулся к девушке.
— Фарида, ты уже купила, что хотела?
— Да, мой падишах, — девушка сложила руки перед грудью и присела. Она явно собиралась позлить молодого араба.
— Тогда мы готовы.
— Только у меня будет к вам небольшая просьба, сэр.
Я внимательно посмотрел на лейтенанта.
— На базу «Индия и Средний Восток» должен прийти важный груз. Мой руководитель поручил мне его отследить и проконтролировать отправку получателю. И… — лейтенант замялся. — Я боюсь пропустить прибытие, сэр. Поэтому прошу вас проехать со мной на базу, после чего я с удовольствием доставлю и девушку и вас, сэр, в Лумумбу. Это недалеко.
— Самолёт без нас не улетит, — добавил он, видимо посчитав, что я сомневаюсь.
Я ещё никогда не был на базе ордена, поэтому только согласно кивнул. Интересно будет на неё посмотреть.
— Выйди за ворота базы, Сухов. Только выйди за ворота. Там тебя будет ждать смерть, — молодой человек чуть не подпрыгивал на месте от возбуждения. — Если не выйдешь, весь мир узнает, что гяур Сухов — трус и сын шакала!
— Али, уходи, — вступила Фарида. — Я не хочу тебя видеть. Я люблю Гену! — и она посмотрела на меня нарочито преданными глазами. Кажется, ей доставляло удовольствие видеть, как мальчик выходит из себя.
— Если ты не выйдешь, я взорву вас всех! — выкрикнул Али и стремглав выбежал на улицу.
Первый лейтенант Белл посмотрел на меня совершенно не военным взглядом и сказал:
— Ну и кашу вы заварили, сэр.
Глава 9
До базы домчались менее, чем за час. По дороге Фарида несколько раз порывалась мне что-то сказать, но я останавливал её взмахом руки. Лейтенанта Белла я прерывать не стал.
— Забудьте про этого юношу, сэр. Вы сейчас сядете в самолёт и больше его не увидите.
— Вы же слышали, Белл, — я назвал лейтенанта просто по фамилии и ему это явно не понравилось. Видимо, как и всякий молодой офицер, он гордился своим званием. — Он обещал всех взорвать.
— Взорвёт ведь? — это уже Фариде. Та молча кивнула.
— Машина выедет с базы и, например, напорется на мину. Даже простая растяжка не сулит нам ничего хорошего. Насколько я знаю арабов, он не успокоится пока либо не получит своё, либо не получит в лоб.
— Вы знаете арабов, сэр?
— Доводилось.
— У вас есть какие-то предложения?
— Посмотрим.