Глава десятая
Он не мог уснуть.
Джесс прогуливался по коридорам замка, который по большей части пустовал; все тело болело, и его одолевала усталость, однако в кровати Джесс не чувствовал себя комфортно. Некомфортно он ощущал себя и среди своих снов, потому что знал без тени сомнений о том, что сны эти обратятся ночными кошмарами.
Когда Джесс тихонько постучал в дверь Морган, то ничего по ту сторону не услышал. Однако ее дверь не была заперта на замок, и, посомневавшись лишь несколько мгновений, Джесс вошел, закрыв дверь за собой и шепнув ее имя.
Морган прикоснулась к лампе у кровати, и теплый свет разлился по ее чертам, поблескивая на коже и в глазах и падая на ее спутавшиеся волосы. Джессу потребовалась лишняя секунда, чтобы понять, что Морган до сих пор полностью одета. На ней тот же наряд, что был во время ужина.
– Не могу уснуть, – сказал Джесс. – А ты?
Морган села прямо и покачала головой, ответив:
– Я все жду… и жду чего-то. Как только закрываю глаза, это что-то тут же здесь. Поджидает во тьме.
Эти слова идеально точно описывали беспокойное состояние самого Джесса.
– Прогуляешься со мной? – спросил он.
Она кивнула и выскользнула из постели. «Дурак», – сам на себя мысленно накричал Джесс, потому что ему хотелось находиться в этой постели с ней, точно как те двое, без сомнений, сейчас находились в своей кровати, хотелось забыть на время обо всем остальном. Но момент был неподходящий. Джесс это чувствовал.
Снаружи было до жути холодно, и Джесс сходил за пальто и одеялами. Подъемный мост на воротах был закрыт. Внутри же, в окружении стен, было мало чего, только выложенный гладкой плиткой внутренний дворик, но Джесс с Морган все равно спустились по ступенькам в холодную, залитую лунным светом ночь.
– Смотри, – сказала Морган и указала куда-то. К югу от стен замка часть территории была выделена под садик. Там виднелись живые изгороди и изогнутые аркой железные ворота, за которыми простирался прекрасный маленький оазис. Тихонько шумел фонтанчик, но вода в нем лилась щедро, чуть ли не переливаясь через край и капая в нижнюю чашу. От холода деревья уже скинули свою листву, однако живая изгородь по-прежнему демонстрировала свои пышные, точно вощеные, листья. Несколько цветов, что распускаются зимой, сопротивлялись морозам. Трава же уже стала бледно-желтой.
И все же вокруг было до странности миролюбиво.
Джесс расстелил одеяло, и они с Морган вдвоем уселись на нем, вместе укутавшись вторым. Холодный, чистый воздух пронзал легкие и обращался облачком пара на каждом выдохе, и отчего-то Джесс вообразил, как этот пар очищает его, избавляя от всех еще оставшихся в нем токсинов и страхов. Какое-то время они с Морган молча смотрели на звезды. А потом Джесс повернул голову и понял, что Морган наблюдает за ним.
– Может, все так и будет всегда? – спросила она. – Именно так?
Джесс склонился к ней ближе и поцеловал. На этот раз нежно, но уверенно. Губы Морган были холодными, но такими мягкими.
– Хотелось бы мне, чтобы все могло быть так всегда, – сказал он.
Морган взяла руку Джесса в свои и прижала к щеке – его пальцы были теплыми, а ее лицо замерзшим. Как и всегда, они были точными противоположностями.
– Знаешь, а здесь красиво, – сказала Морган.
– Уже почти зима.
– Нет, правда. Смотри. – Она крепче сжала его руку, и Джесс ощутил какое-то странное покалывание внутри, почти что болезненное, а потом у него начала болеть и голова…
И он
Все внезапно исчезло. Головная боль растворилась, словно вытекшая из разбитой вазы вода. Рука Морган прикоснулась ко лбу Джесса, отгоняя последние отголоски боли прочь, и Морган прошептала:
– Прости, я не знала, что будет больно.
– Это… – Он едва ли был в силах сейчас говорить, в горле как-то странно пересохло. – Это то, что ты видишь? Что видят скрыватели?
– У меня к этому талант. По крайней мере так мне говорила мать Вульфа. Цвета, которые ты видишь, это квинтэссенция, элемент жизни. Он существует во всем, и в живом, и в неживом. Разница между живыми предметами и неживыми… меньше, чем ты мог бы подумать. Вопрос лишь в… активизации. Или ее отсутствии. Все мы сделаны из одного и того же внешнего материала.
– Тебя научили этому в Железной башне?
Александра Антонова , Алексей Родогор , Елена Михайловна Малиновская , Карина Пьянкова , Карина Сергеевна Пьянкова , Ульяна Казарина
Фантастика / Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Героическая фантастика / Фэнтези