Когда Джесс повернулся, то обнаружил, что рядом с ним стоит Морган. Вокруг царили шум и гам, и все внезапно оказалось каким-то слишком громким и слишком жарким. Джесс схватил Морган за руку, потащив за собой сквозь толпу, кивая тем, кто желал его поздравить, быстро отвечая на вопросы о мощности и возможностях машины, а потом они наконец-то выбрались на окутанную холодом и туманом улицу. Дождь закончился, но капли сверкали, точно бриллианты, на ветках старых деревьев во внутреннем дворе. Над ними нависали тяжелые башни замка, камень и сталь. Звезд не было видно, просачивался лишь бледный, затянутый дымкой облаков свет луны.
Этого все же было Джессу достаточно, чтобы разглядеть Морган даже в тени старого каретного сарая. Достаточно, чтобы поцеловать ее. Ее знакомый цветочный аромат завладел всеми чувствами Джесса, затмив все мысли помимо ощущения ее кожи и вкуса ее губ. Поцелуй вышел длинным и сладким, и, когда они наконец отпрянули друг от друга, Морган крепко обняла Джесса.
– Знаю, – прошептала она. – Знаю.
– У меня не получится, – сказал он. Ему хотелось кричать. Хотелось схватить Морган и увести куда-нибудь, куда угодно, чтобы спрятаться вместе с ней и притвориться, будто ничего не происходит и никогда не произойдет. Джесс задумался, а посещают ли подобные мысли и ее. Скорее всего, нет. Она не была такой трусливой, как Джесс. – Я ошибался. Не смогу просто смотреть на происходящее с ними. С тобой. Морган…
Она взяла его за галстук и притянула его ближе к себе. Джесс внезапно задумался, а точно ли они одни и получится ли у них найти темный уголок побезлюднее… а потом Морган, охнув, отстранилась от его губ. Ее собственные губы так и остались распахнутыми и влажными, а на глазах блеснули слезы. Джессу не хотелось заставлять ее плакать. Никогда.
– Не я сейчас в опасности, – сказала Морган. – Но Вульф…
– Он всегда выживает, – сказал Джесс. – Мы это знаем. Я больше переживаю о том, что могут сделать капитан с Томасом, когда поймут, что на самом деле происходит. Сделай все, что возможно, чтобы их защитить. Пожалуйста.
Морган кивнула и сказала в ответ:
– Мне нужно возвращаться.
– И убедись, что Дарио сделает то, что от него требуется, когда придет время, – сказал Джесс. – Пусть все выглядит красиво.
Он услышал звон колоколов вдалеке, на часовой башне, и вытащил карманные часы, чтобы свериться со временем. Джессу пора было идти, но отчего-то он не мог отпустить руку Морган, будто бы знал, что, вероятно, он держит ее в последний раз.
Некоторые из гостей отца начали выходить из каретного сарая наружу, они все еще разговаривали, спорили, и каждый теперь сжимал по одной из напечатанных страничек. Некоторые спрятали страницы в футляры, точно свитки, некоторые осторожно сложили пополам, чтобы прочесть попозже. Однако все держали эти страницы как нечто сакральное и очень-очень ценное. Как обычно, Каллум Брайтвелл добьется желаемого. И заработает на этом.
Джесс увидел, как Каллум тоже целенаправленно направляется к одному определенному месту. Увидел, как стражники Брайтвеллов меняют точки своих постов. Двигаются согласно плану.
– Иди, – сказал Джесс и поднес руку Морган к своим губам. Поцеловал тыльную сторону ее ладони и увидел, как ее губы распахнулись. Морган что-то сказала, однако слова ее утонули в суматохе окружившей их толпы, пока стражники расходились по своим местам.
А потом Морган развернулась и исчезла, зашагав сквозь толпу, чтобы встать рядом с Санти. Джессу вдруг стало холодно. И одиноко. Теперь он был отдельно от всех них, последняя ниточка оборвалась, последнее звено цепи разбилось. Некоторые из гостей па уже подзывали свои кареты. Один из доверенных лиц отца собирал оплату – тайком, разумеется, – у стола с позолотой, установленного рядом с выходом. Даже громилы сегодня были в роскошных нарядах, хотя большинство из них выглядели в них несуразно.
Томас подскочил к Джессу и моментально обнял.
– Слава богу, мне не придется снова читать лекции, – сказал Томас. Он понизил голос до грубого шепота и добавил: – Куда ты идешь?
– Отлить, – сказал Джесс и оттолкнул друга. – И не надейся, гора ходячая, тебе придется читать лекции по всей Европе уже очень скоро, как только печатный станок станет популярным.
– Ох-х, какой ты занудный, – сказал Томас. – Пошли назад. Дарио обещал спереть одну бутылочку из коллекции дорогущих вин твоего отца.
– Вернусь, – сказал Джесс. Томас начал было разворачиваться, и Джесс машинально вытянул руку. Томас нахмурился. – Поздравляю. Ты сделал невозможное, знаешь ли. Заставил Каллума Брайтвелла во что-то поверить.
– Я заставил твоего отца поверить в деньги, – многозначительно сказал Томас, однако все равно пожал протянутую руку Джесса. И не отпустил. – Ты плохо выглядишь, Джесс. Что-то не так?
– Просто устал, – сказал Джесс и улыбнулся. – Иди уже. Скоро увидимся.
– Ну хорошо.
Он наблюдал, как Томас шагает прочь, и ему пришлось закрыть глаза и сделать глубокий вдох, чтобы совладать с болью.
Александра Антонова , Алексей Родогор , Елена Михайловна Малиновская , Карина Пьянкова , Карина Сергеевна Пьянкова , Ульяна Казарина
Фантастика / Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Героическая фантастика / Фэнтези