Читаем Пьер-Жан Беранже. Песни; Огюст Барбье. Стихотворения; Пьер Дюпон. Песни полностью

О боже! Вижу предо мноюКрасавиц молодых цветник.(Ведь все красавицы весною!)А я… что делать?.. я старик.Сто раз пугаю их летами —Не внемлют в резвости живой…Что ж делать — будем мудрецами,Идите, девушки, домой.Вот Зоя, полная вниманья.Ах! между нами, ваша матьРасскажет вам: в часы свиданьяМеня случалось ли ей ждать.«Кто любит в меру — любит мало» —Вот был девиз ее простой.Она и вам так завещала.Идите, девушки, домой.От вашей бабушки… краснею…Урок любви я взял, Адель…Хоть я и мальчик перед нею,Она дает их и досель.На сельском празднике стыдливоДержитесь лучше предо мной:Ведь ваша бабушка ревнива.Идите, девушки, домой.Вы улыбаетесь мне, Лора,Но… правда ль?.. ночью, говорят,В окошко вы спустили вора,И этот вор был светский фат?А днем во что бы то ни сталоВы мужа ищете с тоской…Я слишком юн для вас, пожалуй.Идите, девушки, домой.Идите, вам заботы мало!Огонь любви волнует вас.Но чур! Чтоб искры не упалоНа старика в недобрый час.Пусть зданье ветхое пред вами,Но в нем был склад пороховой, —Так, придержав огонь руками,Идите, девушки, домой.

Кардинал и певец

Перевод И. и А. Тхоржевских

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги