Лет двадцать назад двадцатитрехэтажное железобетонное здание «Зако» было современным и модным – в таких бизнес-центрах частенько арендовали по несколько этажей преуспевающие брокерские компании или рекламные агентства. Теперь оно, как и другие в подобном стиле, выглядело «уставшим», и часть статусных арендаторов переехали в более новые постройки из стекла и алюминия. «Зако» по большей части не пустовало, но арендаторы были попроще и менялись чаще. Наверняка владельцы получали от него меньше денег, чем на пике процветания.
Фойе, отделанное искусственным мрамором, с шеренгой лифтов напротив главного входа, начинало заполняться уходящими с работы сотрудниками. Уворачиваясь от встречного людского потока, Лондон повел спутников к неприметной металлической двери, которую запомнил со времени своего первого, тайного визита сюда. За дверью была лестница на три подземных этажа.
По пути Гарри Лондон кратко пересказал двум полицейским, что услышал по телефону двадцать пять минут назад. Теперь, торопливо спускаясь по ступеням бетонной лестницы за пожарной дверью, он молился про себя, чтобы те, за кем они приехали, еще были на месте.
Электрическое и газовое оборудование – счетчики и контрольные панели – находилось в самом низу. Оттуда можно было следить за энергопотреблением здания – обогревом, лифтами, кондиционерами, светом.
У подножия лестницы тощий долговязый мужчина в комбинезоне, с растрепанными русыми волосами и щетиной на щеках, как будто что-то высматривал в мусорных баках. Он поднял голову, отошел от баков и направился к Гарри Лондону и детективам.
– Мистер Лондон? – Этот тихий голос Гарри слышал по телефону.
– Верно. Вы Эрни, уборщик?
Мужчина в комбинезоне кивнул:
– А вы не торопились.
– Неважно. Они еще здесь?
– Там, внутри. – Уборщик махнул рукой в сторону металлической двери – такой же, как на этажах выше.
– Сколько их?
– Трое. Слушайте, а деньги где?
– Да черт побери! – нетерпеливо воскликнул Лондон. – Получите вы свои деньги!
– Кто-нибудь еще здесь есть? – вмешался лейтенант Винески.
Уборщик с угрюмым видом покачал головой:
– Никого тут нет, кроме меня.
– Ладно. – Винески выступил вперед, показывая, что теперь главный он. – Действуем быстро. Гарри, ты замыкаешь. Когда зайдем, оставайся у двери до команды. – Уборщику он сказал: – Ждите здесь. – Винески взялся за металлическую дверь и скомандовал: – Вперед!
Дверь распахнулась, и все трое ворвались внутрь.
Внутри, у дальней стены в двадцати пяти футах от них, работали трое – позднее Гарри Лондон с удовольствием отмечал: «Прям как по заказу – все доказательства на блюдечке! Будто специально для нас постарались».
Трансформаторный шкаф, собственноручно установленный и собственноручно же запертый работниками ГСС, был открыт. Несколько переключателей, как выяснилось потом, были вскрыты, заизолированы внутри и вновь собраны. В результате объем потребления, фиксируемый счетчиком, снизился на треть. В нескольких футах от трансформатора частично виднелся нелегальный обвод газового счетчика. Вокруг были разложены рабочие инструменты: плоскогубцы, торцевые ключи, свинцовые пломбы для опечатывания и механический пресс для них (и то и другое – украденное в ГСС), а также кожух трансформаторного шкафа с ключом – также украденным.
– Полиция! – громко и четко объявил Винески. – Не двигаться! Ничего не трогать!
Двое из работников обернулись на звук открывающейся двери.
Третий, который, растянувшись на полу, возился с перепускной трубой газового счетчика, перекатился на бок, чтобы увидеть, что происходит, и быстро вскочил на корточки. На всех троих были аккуратные, напоминающие униформу комбинезоны с нашивками на плечах, где переплетались буквы К. Э. Г. Р. – как оказалось, обозначавшие: «Куэйл: электрические и газовые работы».
Ближе всего к дверям находился огромный бородатый детина с телосложением борца. Закатанные рукава обнажали выпуклые мышцы. Второй выглядел совсем юным, почти мальчишкой; узкое лицо было искажено страхом.
Бородач испугался меньше. Не обратив внимания на приказ не двигаться, он схватил тяжелый разводной ключ и, замахнувшись им, рванул вперед.
Гарри Лондон, который, как ему было велено, держался позади, увидел, что рука Винески скользнула под куртку. Мгновением позже в ней блеснул пистолет.
– Я отлично стреляю! – рявкнул детектив. – Только дернись – ногу прострелю! – И, видя, что нападавший заколебался, скомандовал: – Железку на пол, живо!
Второй следователь, Браун, тоже вытащил пистолет, и бородач неохотно повиновался.
– Эй ты, у стенки! – гаркнул Винески. Третий работник, постарше остальных, уже выпрямился и готов был улизнуть. – Никаких фокусов! Лицом к стене! Вы двое, встать рядом с ним!
Бородатый, злобно скалясь и с ненавистью глядя на полицейского, отступил. Молодой, побелевший и с трясущимися руками, поспешил выполнить приказ.
В наступившей тишине защелкнулись три пары наручников.
– Эй, Гарри, – позвал Винески, – теперь расскажи нам, что здесь к чему.