Читаем Перегрузка полностью

Ним решил про себя, что в дальнейшем, разговаривая с Полом Шерманом Йелем, будет строго придерживаться фактов.

<p>Глава 7</p></span><span>

Большой прорыв у Гарри Лондона произошел быстро и неожиданно.

Начальник отдела защиты собственности сидел в своем маленьком отсеке со стеклянными перегородками – постоянного помещения отделу до сих пор не дали, – когда услышал, что у секретаря снаружи звонит телефон. Мгновением позже трезвонить стал внутренний телефон на его собственном столе. Гарри Лондон лениво – потому что пребывал именно в таком настроении – поднял трубку. За последние пару месяцев его энтузиазм несколько увял: в плане расследования краж энергоресурсов ровным счетом ничего не происходило. В конце лета компьютерное исследование выявило целых тридцать тысяч потенциальных случаев незаконного использования ресурсов, и с тех пор Гарри Лондон, его заместитель Арт Ромео и остальные сотрудники отдела – теперь их имелось аж пять – проверяли всех подозрительных клиентов одного за другим. Как он прекрасно знал со времен службы в лос-анджелесской полиции, именно так по большей части и выглядели расследования – кропотливые, однообразные, утомительные.

Результаты радовали далеко не всегда.

Примерно в десяти процентах случаев удавалось собрать достаточно доказательств, чтобы обвинить клиента в мошенничестве и потребовать с него задолженность согласно расчетам компании. Еще в десяти процентах выяснялось, что потребитель ни в чем не виноват, а объем потребления низкий по другим причинам – например, благодаря честному энергосбережению. В остальных случаях прийти к однозначному выводу не удавалось. И даже там, где доказательства имелись, их далеко не всегда хватало, чтобы обратиться в суд. В целом процесс – для всех причастных – шел медленно и казался бесконечным. Вот почему в послеобеденные часы в середине декабря Гарри Лондон сидел в офисе, положив ноги на стол и откинувшись на стуле, и отчаянно скучал.

– Да? – сказал он в телефонную трубку.

– Мистер Лондон? – раздался из трубки едва слышный шепот.

– Да, я слушаю.

– Это Эрни, уборщик из «Зако». Мистер Ромео велел звонить ему или вам, если те парни снова объявятся. Так вот, они тут.

Гарри Лондон сбросил ноги со стола так быстро, словно они были на пружинах, и выпрямился на стуле.

– Те, кто делал подключения в обход счетчиков?

– Они, они самые. Приехали на грузовике, как тогда. Сейчас работают. Только я долго болтать не могу.

– И не надо, – сказал Лондон. – Слушайте внимательно. Запишите номер грузовика.

– Уже.

– Отлично! Мы сейчас приедем. Пока нас нет, ничего не делайте, чтобы не спугнуть. Если соберутся уезжать, попытайтесь задержать разговорами.

Лондон тем временем нажал на кнопку вызова секретаря.

– Попробую. – В шепоте звучало сомнение. – А вот мистер Ромео говорил, мне заплатят, если…

– Вы получите свое, дружище, обещаю. Сделайте, как я говорю. Скоро буду. – Лондон бросил трубку.

Его секретарь, молодая умница китаянка по имени Сьюзи, уже стояла в дверях.

– Позвоните лейтенанту полиции Винески. Если его нет, попросите кого-нибудь другого из следственного отдела: пусть приедут к «Зако». Скажите, у нас прорыв по тому делу, о котором я говорил Винески. Потом попробуйте дозвониться до Арта Ромео. Скажите ему то же самое. Пусть поднимает задницу и дует в «Зако». Ясно?

– Ясно, мистер Лондон.

– Молодец! – Лондон поспешил на выход, буквально вбежав в лифт, чтобы отправиться на подземную парковку.

По пути вниз он прикинул, что если поедет быстро и избежит заторов на дороге, то доберется до «Зако» за десять минут, а то и меньше.

* * *

В своих расчетах Гарри Лондон не учел два фактора: начинающиеся вечерние пробки на выезд из города и предрождественский шопинг, из-за которого в центре было полно народу. К его величайшей досаде, дорога до «Зако», находившегося на другом краю делового района, заняла двадцать минут. У здания он увидел полицейскую машину без опознавательных знаков, подъехавшую буквально секундами раньше. Оттуда выбрались двое полицейских в штатском. Одним из них был лейтенант Винески, и Лондон порадовался удаче: они с Винески дружили, так что можно было не тратить время на объяснение ситуации.

Лейтенант Винески тоже заметил Гарри Лондона и остановился его подождать. Вторым полицейским был следователь Браун, которого Лондон знал плохо.

– Что у тебя, Гарри? – Молодой, сообразительный и честолюбивый, Винески держал себя в форме и – в отличие от большинства коллег-следователей – хорошо одевался. Кроме того, он питал слабость к необычным делам, потому что они зачастую получали большой резонанс.

В полицейском управлении поговаривали, что Борис Винески взлетит высоко – возможно, на самый верх.

– Информация из первых рук, Борис. Пошли.

Втроем они поспешили к зданию.

Перейти на страницу:

Похожие книги