Читаем Перекрестки сумерек полностью

Эгвейн положила ложку на маленький столик и откинулась на спинку стула. Внезапно стул перестал казаться ей таким уж удобным. Теперь самой лучшей после Лиане была Боде Коутон. Послушница. Она постаралась не думать о том, кем еще была Боде. Если дать ей попрактиковаться, Боде сможет делать работу почти так же хорошо, как Кайрин. Почти. Впрочем, Эгвейн не стала говорить этого вслух. Нисао знала некоторые секреты, но далеко не все.

— Сперва Анайя, а теперь Кайрин. Обе из Голубой Айя. Ты не знаешь, их связывало что-нибудь еще?

Нисао покачала головой:

— Анайя была Айз Седай уже пятьдесят или шестьдесят лет, когда Кайрин пришла в Башню, насколько я помню. Возможно, у них были общие знакомые. Я просто не знаю, Мать. — Теперь ее голос звучал устало, а плечи немного поникли. Ее тайное расследование смерти Анайи ни к чему не привело, и теперь она несомненно ждала, что Эгвейн собирается добавить к этому и Кайрин.

— Выясни это, — приказала Эгвейн. — Только осторожно. — Второе убийство вызовет немалый переполох, незачем подливать масла в огонь. Какое-то мгновение она разглядывала стоящую перед ней сестру. Нисао могла привести оправдания впоследствии или заявить, что сомневалась с самого начала, но до сих пор она была образчиком самоуверенности, характерной для Желтых Айя. Впрочем, не сейчас. — Много ли сестер разгуливают вокруг, удерживая саидар?

— Я заметила нескольких, Мать, — принужденно ответила Нисао. Она несколько вызывающе приподняла подбородок. Впрочем, через мгновение сияние вокруг нее пропало. Она плотнее закуталась в плащ, словно внезапно озябла. — Сомневаюсь, что Кайрин это помогло бы. Ее смерть была слишком внезапной. Но это дает ощущение… уверенности.

Когда невысокая женщина покинула палатку, Эгвейн осталась сидеть, помешивая ложечкой кашу. Она больше не видела в ней черных пятнышек, но аппетит пропал. В конце концов она поднялась и накинула на шею семицветный палантин и набросила на плечи плащ. Сегодня как никогда ей нельзя сидеть, погрузившись в мрачные размышления. Сегодня как никогда она должна скрупулезно пройти через всю ежедневную рутину.

Снаружи по промерзшим колеям бивачных улиц грохотали повозки на высоких колесах, нагруженные большими бочонками для воды, дровами и мешками с углем; и возчики, и грузчики, идущие позади, кутались от холода в плащи. Как обычно, «семьи» послушниц торопились по деревянным настилам, умудряясь выказывать знаки внимания проходящим Айз Седай, не замедляя шага. Послушница, не выказавшая должное уважение сестре, могла заслужить порку, но то же ждало и послушницу, опоздавшую на занятия, а наставницы чаще всего оказывались гораздо менее терпимыми, нежели Айз Седай, случайно встреченные по дороге, которые по крайней мере могли найти оправдание для послушницы, стремглав промчавшейся мимо.

Одетые в белое женщины, разумеется, по-прежнему спешили убраться с дороги при виде полосатого палантина, видневшегося под капюшоном Эгвейн, но она не желала портить себе настроение еще больше, чем оно уже было испорчено, обращая внимание на то, как послушницы приседают посреди улицы, поскальзываясь на промерзшей земле и иногда чуть ли не падая лицом вперед, прежде чем их «кузины» успеют удержать их. «Кузинами» называли друг друга члены одной «семьи», и каким-то образом это, казалось, связывало их друг с другом сильнее, чем если бы они в самом деле были родственницами и даже на самом деле кузинами. Настроение Эгвейн портили немногочисленные Айз Седай, которых она видела то там то здесь, скользящие по деревянным помостам, окруженные рябью реверансов. Ей встретилось не больше дюжины на пути от ее палатки до «кабинета» Амерлин, но три из четырех кроме плаща были закутаны также в сияние Силы. Они предпочитали ходить по двое и в сопровождении всех Стражей, какие у них были. И те, что были окутаны саидар, и остальные выглядели настороженными, их капюшоны поворачивались из стороны в сторону, словно они постоянно осматривали местность вокруг себя.

Это напомнило Эгвейн те времена, когда Эмондов Луг поразила эпидемия сыпного тифа, и каждый, кто выходил из дома, прижимал к носу смоченный бренди носовой платок, поскольку Дорал Барран, которая была тогда Мудрой, сказала, что это поможет отвести заразу; они прижимали к носу платки и всматривались друг в друга, ожидая, кто следующий внезапно покроется пятнами и упадет на землю в беспамятстве. Одиннадцать человек умерло, прежде чем болезнь ушла из деревни, но прошел еще месяц после того, как заболел последний человек, прежде чем люди согласились выходить на улицу без платков. Долгое время после этого запах бренди связан был у нее со страхом. Сейчас она почти чувствовала его. Две сестры убиты прямо посреди лагеря, убиты мужчиной, который мог направлять Силу, не говоря уже о том, что он, по-видимому, имел возможность приходить и уходить, когда захочет. Страх поражал Айз Седай быстрее, чем любая болезнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги