Читаем Перекрёсток (СИ) полностью

Его взгляд не оставляет мне шансов - он почти невменяем. Глупая игрушка-болваньчик, которая способна, разве что головой трясти на потеху хозяину... Конечно, очень сложно оказаться в чужом мире, ещё и служить марионеткой! Это вам не аляповатые миры с драконами и замками, где оба Волхва находятся обоюдно.

Здесь чётко расставленные силки, да ещё и не одним мастером.

-- Что же ты натворил, если ради твоего удержания такую вселенную отгрохали? - совершенно искренне спрашиваю я. - Ладно, бери кастет! Хрен с тобой. - попробую удержать, он всё равно на грани. Лишняя агрессия не помешает. Зато точно доберётся до конца.

-- Валим отсюда!!! - преображается он, выхватив из рук железяку. Разом перемахивает через меня и опрометью бросается по мостку в сторону от гончих. Вся его былая боязнь пропадает разом! Зато мой разум начинает туманиться. Возникает какая то неуверенность, вызванная дезориентацией и головокружением.

-- Мне бы твой запал - бормочу я, и пытаюсь последовать за этим дурачком. - Подожди меня, герой! - ору ему в след. Но куда уж там - он уже на другой стороне крана, и норовит почём зря сигануть прямо сверху.

- Где же ты Лана, ты мне так нужна...

Насилу догоняю его на спуске с этой махины. Если бы не случай и впрямь бы разбился в дребезги. А так рванул вниз, да арматура помешала - парень беспомощно повис на крючке из неё, и беспомощно барахтается.

-- Умерь пыл!!! - ору на этого отморозка. - Умерь пыл!

Нещадно бью ему по харе - обычно это приводит в чувство - и пытаюсь дальше словесно достучаться до него. Времени остаётся совсем мизер.

-- Идём гуськом. Я впереди. Никакого геройства. Следуем только той тропой, что я выбрал. Со всеми разбираюсь я. - чеканю я на одном дыхании. - Всё ясно?

-- Даже если на тебя?..

-- Тебе всё ясно? - скрипя зубами, обрываю его я.

Утвердительный кивок. Меня вполне устраивает. Стягиваю его с нелепой спасительной виселицы, и вместе спускаемся вниз.

-- Тут в ста шагах на права есть труба. Путь наружу лежит через её нутро. - проверяя удобство крепления дубинки на бедре, говорю я. Волхв уже успокоился и ведёт себя смирно. Деловито оглядывается по сторонам, щурясь от пронизывающего ветра.

А я ищу подтверждение своих слов в виде незамысловатого рисунка.

Вот в ту сторону, что я указал, пронёсся разукрашенный листок, на котором я, мельком успел рассмотреть знакомые очертания. Может морок? Вот ещё один - мелькнул более чётко. Третий не заставил себя ждать. Лицо чётко и ясно... Туда, к старой домне из красного кирпича.

-- Бежим!!! - ору я, срываясь с места.

Десять шагов, двадцать, пятьдесят... Почти рядом. Клиент мчится под стать мне - его пятки мелькают так же как мои, вздымая снопы пыли. Молодец, послушный субчик. И даже кастетом воспользовался мудро.

Остаётся лишь с десяток метров, как из маленькой пристройки возникает пара Призраков - они прут на таран в лоб, уверенные в своём превосходстве. Рывком срываю с пояса блестящую цепь, на конце которой приделан увесистый шарик, хлещу наотмашь ближайшего ко мне. Бью не очень удачно - металлический грузик попадает не в грудь, а по бёдрам. Но этого вполне хватает незадачливому агрессору. Призрак падает как подкошенный, и не пытается подняться, корчась от боли в песке. Второй более проворен - увидев в действии оружие, поразившее его товарища, отходит на безопасное расстояние и очень неожиданно поднимает руки и начинает говорить.

-- Мы хотим поговорить. Только поговорить! Твой клиент не тот за кого себя выдаёт!

Тупиковая ситуация - дверь перекрыта этой отчаянной тенью, ударить я не могу, и пройти тоже, оставив за собой врага.

-- Прочь. - очень спокойно говорю я. Говорю и медленно делаю шаг навстречу, раскручивая смертоносное орудие. Призрак делает шаг назад. Хорошо. Маленький выигрыш...

-- Мне нет дела до разговоров. - с такой же холодностью в голосе продолжаю. Ещё шаг...

-- Это просил передать Асан! - говорит он, а сам продолжает отступать.

-- Прочь. И передай Асану что ему может понадобиться такая же помощь. И не в моих силах будет воспротивиться его зову. - молвлю я с уверенностью, а сам не верю своей удаче. Призрак всё отходит, не проявляя агрессии. - И не преследовать меня... Иначе будет так - же, как с твоим другом. Или хуже... - придаю немножко загадочности словам.

И смотрю уже не на Призрака, а на портретик, притороченный к захудалой дверке за ним.

Дорога. Верная дорога из этого странного места.

Осталось выбраться отсюда. Не верю что всё так просто закончится... Слишком уж я недоверчивый.

Тем временем позади слышится шорох.

-- Интриган! - реву я, в бессильной ярости. Тот, что впереди делает скачёк вперёд, неимоверный даже для Призрака. А те, что позади рывком направляются на нас.

И тут происходит то, чего я жду меньше всего. Мой клиент, неожиданно срывает с себя куртку жестом заправского стриптизёра и швыряет её в сторону первого попавшегося Призрака, бросается под ноги второму и обрушивает его с ног. Делает он это не грациозным приёмом, а валясь всем телом - сшибая остатки одежды и кожу на плечах, локтях и коленях о твёрдый грунт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература