Читаем Перелом во времени полностью

– А как же ваша жена? – спросила Кендра. – Сожалеете ли вы, что она теперь знает о вашей интрижке?

В его взгляде читался холод.

– Моя жена носит мое имя, и она под моей защитой.

– То есть она закроет глаза на то, что вы прыгнули в постель к другой женщине? – не сдержалась Кендра.

– Вы грубы. Я не знаю, как мои отношения с Корделией связаны с ее смертью. Я ее не убивал. Черт побери, я был на балу, в комнате было полно людей, которые смогут подтвердить мое присутствие там!

– А вчера утром? Есть ли у вас полная комната людей, которые смогут подтвердить ваше алиби?

– Вчера? – Он нахмурился из-за резкой смены темы. – А что, черт возьми, произошло вчера?

– Кто-то пытался убить меня. И вместо меня погибла моя горничная. Так что мне интересно узнать, где вы были в это время, мистер Робертс.

Он уставился на нее с гневом и пробормотал:

– Это абсурд. Я не убивал вашу горничную, и я, конечно же, не пытался убить вас, мисс Донован.

– Вы не ответили на мой вопрос.

Он напрягся.

– Я встал поздно и решил пройтись пешком до своего клуба для позднего завтрака.

– В каком клубе вы состоите, мистер Робертс? – спросил Элдридж.

– Вайтс. – Он снова нахлобучил свой цилиндр на голову. – Теперь я думаю, что ответил на все ваши нелепые вопросы, сэр. Надеюсь, что могу рассчитывать на ваше слово джентльмена и вы не будете распространять слухи обо мне и леди Довер.

«Правда – это не слухи», – подумала Кендра, но промолчала.

– Мы соблюдаем все правила приличия, – тихо сказал герцог.

Робертсу пришлось удовлетвориться этим ответом. Он кивнул, поклонился и развернулся, направившись в сторону Таттерсэлла.

Они молча смотрели на то, как он удаляется. Затем Кендра подняла глаза на Элдриджа.

– Лондон – это какое-то злачное место.

– Это не новость, моя дорогая.

– Ему, похоже, было наплевать, что его жена узнает о его измене. Интересно, может, это потому что она уже давно знает?

– Это возможно, мне кажется. – Герцог предложил Кендре свою руку, они медленно пошли обратно к своей карете. – Однако меня больше удивило, когда мистер Робертс сказал, что ходил в свой клуб вчера утром.

– А что в этом такого удивительного? Похоже, клубы играют важную роль в жизни джентльменов.

– Это так, да, – Элдридж улыбнулся. – Интересно то, где расположен клуб Вайтс. Сент-Джеймс-стрит упирается прямо в Пикадилли.

Кендра затаила дыхание. А на Пикадилли убили Еву Купер.

36

Алек сдерживал Успеха и заставлял лошадь идти размеренным прогулочным шагом по дорожкам Гайд-парка, хоть он и чувствовал, что его арабский скакун испытывает огромное желание пуститься галопом. Он бы сам хотел дать волю животному и полететь по пологому ландшафту. К сожалению, высший свет не одобрял подобное. После убийства Корделии его репутация уже была покрыта темной тенью, Алек не мог позволить себе еще один скандал. Меньше чем через неделю палата лордов соберется для обсуждения его судьбы.

Они либо распорядятся о начале процесса, либо просто отпустят его. Но даже если представители высшего общества закроют глаза на это происшествие, Алек понимал, что он никогда не будет свободен. Он видел, как люди таращатся на него, когда он появился у миссис Аллен. И дело было даже не в шрамах, украшавших его лицо. Тень от убийства Корделии следовала за ним, как болотистое зловоние. Он не думал, что это куда-то исчезнет.

И опять же был еще Медведь. Этот громадный дикарь обещал прийти за ним, и Алек верил, что здесь король преступного мира сдержит свое слово.

От одной только мысли о повторном столкновении с этим головорезом Алек вздрогнул. Его ребра все еще чертовски болели, несмотря на то что он уверял Кендру в обратном.

Это была еще одна причина, по которой он не хотел галопировать и держал в узде Успеха, чередуя шаг с рысью по Дрянному проходу. Это была широкая дорожка для верховой езды, созданная более ста лет назад королем Вильгельмом III, чтобы тот мог спокойно перемещаться от Кенсингтонского дворца до Уайтхолла. Более трех сотен масляных ламп раньше висело на деревьях, освещая путь короля и отпугивая разбойников и воров. Когда позже королевские особы решили построить другие дороги для собственного передвижения, высший свет быстро захватил Дрянной проход для своего исключительного пользования, чтобы разминать своих лошадей или, точнее, чтобы все видели, как они разминают своих лошадей.

Губы Алека скривились. Свет не мог похвастаться недостатком тщеславия или нелепости. Неудивительно, что Кендра хочет отсюда сбежать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кендра Донован

Убийство во времени
Убийство во времени

Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези
Перелом во времени
Перелом во времени

Бывший агент ФБР Кендра Донован застряла – попытки вернуться в XXI век не увенчались успехом. Она вынуждена смириться с положением, которое определяет для нее Новое время, и попытаться влиться в сообщество местных кисейных барышень. И это далеко не самая большая проблема…Ее возлюбленного Алека подозревают в убийстве некой леди Довер – представительницы высшего общества. Она была найдена зарезанной, лицо исполосовано самым зверским способом. Вывод один – в Лондоне появился маньяк.Когда Алек оказывается в западне, подстроенной представителями закона, Кендра старается сделать все ради его спасения: установить слежку за каждым гостем сверкающих бальных залов и разгадать искусную ложь, ставшую традицией для аристократов.Захватывающее продолжение "Убийсвта во времени"! Джули МакЭлвен показывает, как современная женщина, спецагент ФБР из XXI века, справляется со всеми трудностями сыска, лишенная привычных инструментов. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги