Читаем Переполох в Академии Граней. Это кто ещё попал! полностью

Вес Кери арматура никак не выдает. По крайней мере, когда на неё ступает подруга, ни единого звука не тревожит наших соседей. Зато Хуч вызывает у всей конструкции крупные судороги, и мы недовольно оглядываемся на здоровяка. Вот уж не думала, что в боевой ситуации его сила и размеры окажутся минусом.

Тем не менее до нужной точки мы успешно доползаем. С горем пополам, но доползаем.

— Готов? — шепотом спрашиваю я у Рика.

Тот кивает. Кери, не дожидаясь моей команды, совместно с Буки создают светящуюся оранжевым светом цепь. Она звено за звеном ложится ко мне под ноги. Взяв один ее конец в руки, я примеряюсь к весу. Признаться, мне казалось, она будет настолько неубедительной, что мы отступимся от этой части плана. Но стоило отдать Кери и Буки дань уважения: цепь вышла прочной, но при этом эластичной.

— Я привяжу ее конец сюда, — шепотом разъясняю друзьям своим действия. — Хуч вытянет меня, когда достану порткам.

— Ты же хотела, чтобы я держал тебя все время? — удивляется Бефферадо.

— Смотри сколько их там! — еле заметно киваю вниз. — Оберегай Кери, от нее зависит, попаду ли я на ужин матке.

— Тш-ш-ш, — Рик прикладывает указательный палец к губам. — Слышите?

Я оглядываюсь к выходу из зала. Мне даже прислушиваться не приходится, усиленный слух работает на пределе. Там, откуда мы пришли, идет бой. Ожесточенный и яростный. И это говорит только об одном — Клинки идут.

— Быстро! — чуть запаниковав, говорит Рик.

Не давая мне опомнится, запускает заклинание Водопада. Из-под крыльев стоящего над нами когтя льются потоки воды. Мы с Хучем еле успеваем отпрянуть, а я уже интуитивно отдаю приказ Флоренс. И вот вода перед нами желтеет, от нее струится характерный кислотный запах и пар.

И с этого момента обстановка в зале меняется. С диким воплем матка беснуется и уворачивается от льющейся смерти. К ней на помощь устремляются сотни «деток». Ловко цепляясь лапками-щупальцами за обрешётку, они очень быстро принимаются подниматься. И это первый форс-мажор моего плана. Я не учла их скорость.

— Пошла! — окрик Рика снимает мою оторопь, как жаропонижающее температуру.

Я свешиваю ноги в отверстие над маткой и спрыгиваю. Словно какой-то Том Круз в «Миссии Невыполнима» лечу вниз, с ужасом понимая — кислота хоть и нанесла существенный урон, но разъела толстую кожу не до конца.

Порткам виднеется в этом массиве обугленной и живой плоти, но просто так его не вытащить. Я зависаю в нескольких сантиметрах над сердцевиной матки, которую продолжает разъедать наш «коктейль». Но процесс слишком медленный. Нужно его форсировать.

— Риииик!! — кричу я, раскачиваясь на цепи и уворачиваясь от мельтешащих лап. — Ты можешь ее подморозить? Чтобы она замерла?

— Конечно! — доносится до меня сдавленное. — Вот прям сейчас этим и займусь!

Я бросаю взгляд наверх и матерюсь сквозь зубы.

Дейрик еле успевает отстреливать своими призрачными стрелами приближающихся тварей. Коготь тоже не отстаёт от хозяина и лупит по амёрфусам лазерами. Маленький Буки выбегает ненадолго вперёд, чтобы оставить после себя пару десятков световых «цветов», что взрываются, стоит им только коснуться жутких «звёздочек». С каждым таким заходом фенек бледнеет, что намекает на его скорый уход в межгранье.

Хуч, отбивается от наседающих тварей, пуская секирой слабый огненные импульсы. Всё-таки без Братца он гораздо слабее.

— Давай я им помогу! — предлагает Фло. — Я же могу, мы же универсалы!

Она уже готова взмыть вверх, когда я ловлю ее за хвост:

— Не сейчас! Все не так плохо!

— А ну да, мы просто отбиваемся от разъяренного детского сада. Это ведь совсем не страшно. И ни разу не опасно! Алло, Дэль! Мы в заднице!

Пока Фло высказывает своё мнение о происходящем, мимо меня пролетает волна холода, а тварь подо мной действительно замирает. Вместе с маткой промерзает и конструкция под ней. Я вижу, как металл покрывается инеем.

Не теряя времени, достаю один из кинжалов с перевязи и тянусь к месту в теле монстра, где отчётливо пульсирует фиолетовым светом порткам.

Не в заднице мы. Мы в ее преддверии, но я собираюсь нас из нее вытащить. Дайте только до ключика добраться.

Глава 25

Тайн всё меньше

— Хочешь помочь, накачай Хуча силой. Его огонь единственное, что нас сейчас спасет! — огрызаюсь на рыжую, пока вытаскиваю один из кинжалов с перевязи.

Лисица рьяно берётся за исполнение приказа, и по связи контура я ощущаю, как в нашего здоровяка уносится мощная волна энергии. Я еле сдерживаюсь, чтобы не прикрикнуть на Флоренс. Это залёт, рыжая! Перераспределять энергию внутри контура может только командир, а лисе надо было восполнить запас Хуча заклинанием из собственного арсенала.

Мне даже наверх смотреть не надо, чтобы удостовериться в том, что Рик этот финт заметил.

— Да плевать, — упрямо бурчу я, перехватывая рукоять клинка поудобнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги