Вес Кери арматура никак не выдает. По крайней мере, когда на неё ступает подруга, ни единого звука не тревожит наших соседей. Зато Хуч вызывает у всей конструкции крупные судороги, и мы недовольно оглядываемся на здоровяка. Вот уж не думала, что в боевой ситуации его сила и размеры окажутся минусом.
Тем не менее до нужной точки мы успешно доползаем. С горем пополам, но доползаем.
— Готов? — шепотом спрашиваю я у Рика.
Тот кивает. Кери, не дожидаясь моей команды, совместно с Буки создают светящуюся оранжевым светом цепь. Она звено за звеном ложится ко мне под ноги. Взяв один ее конец в руки, я примеряюсь к весу. Признаться, мне казалось, она будет настолько неубедительной, что мы отступимся от этой части плана. Но стоило отдать Кери и Буки дань уважения: цепь вышла прочной, но при этом эластичной.
— Я привяжу ее конец сюда, — шепотом разъясняю друзьям своим действия. — Хуч вытянет меня, когда достану порткам.
— Ты же хотела, чтобы я держал тебя все время? — удивляется Бефферадо.
— Смотри сколько их там! — еле заметно киваю вниз. — Оберегай Кери, от нее зависит, попаду ли я на ужин матке.
— Тш-ш-ш, — Рик прикладывает указательный палец к губам. — Слышите?
Я оглядываюсь к выходу из зала. Мне даже прислушиваться не приходится, усиленный слух работает на пределе. Там, откуда мы пришли, идет бой. Ожесточенный и яростный. И это говорит только об одном — Клинки идут.
— Быстро! — чуть запаниковав, говорит Рик.
Не давая мне опомнится, запускает заклинание Водопада. Из-под крыльев стоящего над нами когтя льются потоки воды. Мы с Хучем еле успеваем отпрянуть, а я уже интуитивно отдаю приказ Флоренс. И вот вода перед нами желтеет, от нее струится характерный кислотный запах и пар.
И с этого момента обстановка в зале меняется. С диким воплем матка беснуется и уворачивается от льющейся смерти. К ней на помощь устремляются сотни «деток». Ловко цепляясь лапками-щупальцами за обрешётку, они очень быстро принимаются подниматься. И это первый форс-мажор моего плана. Я не учла их скорость.
— Пошла! — окрик Рика снимает мою оторопь, как жаропонижающее температуру.
Я свешиваю ноги в отверстие над маткой и спрыгиваю. Словно какой-то Том Круз в «Миссии Невыполнима» лечу вниз, с ужасом понимая — кислота хоть и нанесла существенный урон, но разъела толстую кожу не до конца.
Порткам виднеется в этом массиве обугленной и живой плоти, но просто так его не вытащить. Я зависаю в нескольких сантиметрах над сердцевиной матки, которую продолжает разъедать наш «коктейль». Но процесс слишком медленный. Нужно его форсировать.
— Риииик!! — кричу я, раскачиваясь на цепи и уворачиваясь от мельтешащих лап. — Ты можешь ее подморозить? Чтобы она замерла?
— Конечно! — доносится до меня сдавленное. — Вот прям сейчас этим и займусь!
Я бросаю взгляд наверх и матерюсь сквозь зубы.
Дейрик еле успевает отстреливать своими призрачными стрелами приближающихся тварей. Коготь тоже не отстаёт от хозяина и лупит по амёрфусам лазерами. Маленький Буки выбегает ненадолго вперёд, чтобы оставить после себя пару десятков световых «цветов», что взрываются, стоит им только коснуться жутких «звёздочек». С каждым таким заходом фенек бледнеет, что намекает на его скорый уход в межгранье.
Хуч, отбивается от наседающих тварей, пуская секирой слабый огненные импульсы. Всё-таки без Братца он гораздо слабее.
— Давай я им помогу! — предлагает Фло. — Я же могу, мы же универсалы!
Она уже готова взмыть вверх, когда я ловлю ее за хвост:
— Не сейчас! Все не так плохо!
— А ну да, мы просто отбиваемся от разъяренного детского сада. Это ведь совсем не страшно. И ни разу не опасно! Алло, Дэль! Мы в заднице!
Пока Фло высказывает своё мнение о происходящем, мимо меня пролетает волна холода, а тварь подо мной действительно замирает. Вместе с маткой промерзает и конструкция под ней. Я вижу, как металл покрывается инеем.
Не теряя времени, достаю один из кинжалов с перевязи и тянусь к месту в теле монстра, где отчётливо пульсирует фиолетовым светом порткам.
Не в заднице мы. Мы в ее преддверии, но я собираюсь нас из нее вытащить. Дайте только до ключика добраться.
Глава 25
Тайн всё меньше
— Хочешь помочь, накачай Хуча силой. Его огонь единственное, что нас сейчас спасет! — огрызаюсь на рыжую, пока вытаскиваю один из кинжалов с перевязи.
Лисица рьяно берётся за исполнение приказа, и по связи контура я ощущаю, как в нашего здоровяка уносится мощная волна энергии. Я еле сдерживаюсь, чтобы не прикрикнуть на Флоренс. Это залёт, рыжая! Перераспределять энергию внутри контура может только командир, а лисе надо было восполнить запас Хуча заклинанием из собственного арсенала.
Мне даже наверх смотреть не надо, чтобы удостовериться в том, что Рик этот финт заметил.
— Да плевать, — упрямо бурчу я, перехватывая рукоять клинка поудобнее.