Читаем Перепутье. Мистическая драма полностью

АГРАФЕНА: У меня там пустота.(пауза) Поэтому я хочу остаться здесь. Понимаешь? Здесь с тобой. Ты не думай, я в тебя не влюбилась. Я же понимаю, что ты и не мужик вовсе. Мне это в тебе даже нравится. Нет, не то, что ты не мужик, а то, что ты смотришь на меня и видишь не бабу, а душу. Может, ты единственный, кто так на меня смотрит. Красивая?

БАРМЕН: Кто?

АГРАФЕНА: Душа моя!

БАРМЕН: Очень.

АГРАФЕНА: Спасибо! А теперь вернемся к делу. Итак, почему кому-то дается шанс посидеть у тебя в баре, поболтать, выпить чего-то прохладительного или согревающего, а кому-то не даётся?

БАРМЕН: Это не в моей юрисдикции. Я только принимаю, а как сюда попасть, не знаю.

АГРАФЕНА: Хорошо. Следующий вопрос. В твою задачу входит уговорить человека вернуться к своей жизни?

БАРМЕН: Нет. Я просто помогаю ему принять решение.

АГРАФЕНА: Принять правильное решение?

БАРМЕН: Нет, просто решение. Возвращаться или не возвращаться, как жить дальше, с кем, для чего. Кому-то нужно попасть сюда, чтобы всё стало на свои места там. Кому-то и это не помогает. И я не помогаю. Злю только. Не потому, что я специально человека злю, а потому, что он только злиться и умеет. Все остальные человеческие чувства атрофированы. Не тренировал мышцу радости — и она усохла. Счастливым быть разучился — и всё! Всё раздражает.

АГРАФЕНА: Тебе работа твоя нравится?

БАРМЕН: Аграфена, тебе не надоело? Ты каждый раз меня об этом спрашиваешь.

АГРАФЕНА: Да, и ты научился давать разные ответы на этот вопрос. Знаешь, как это интересно: вопрос один, а ответы всегда разные. Так нравится?

БАРМЕН: Сегодня, до твоего прихода, меня всё устраивало.

АГРАФЕНА: Значит, хорошо, что я пришла. Когда человек всем доволен, он уже и не человек вовсе.

БАРМЕН: Так я и не человек.

АГРАФЕНА: Ты себя в зеркало видел?

БАРМЕН: Допустим.

АГРАФЕНА: Вот, вполне себе человек.

БАРМЕН: Это только визуальная оболочка. Чтобы вам легче было со мной общаться.

АГРАФЕНА: А котикам и собачкам ты в каком виде являешься? Зайчиком или грозным тигром?

БАРМЕН: У них всё проще. Им посредники не нужны. Проводники тоже.

АГРАФЕНА: Да? Как интересно! А расскажи подробней, как там у них всё устроено?

БАРМЕН: К котикам и собачкам захотелось?

АГРАФЕНА: Нет, я хочу на твоё место.

БАРМЕН: Ну, вот опять! Я же тебе объяснял, что так нельзя. Что порядок у нас такой: я здесь, а ты там.

АГРАФЕНА: Столько лет тебя знаю, а ты всё такой же зануда.

БАРМЕН: Два года всего.

АГРАФЕНА: А ты запомнил, да? Мне приятно. Слушай… А у тебя с кем-нибудь такие же отношения есть?

БАРМЕН: Какие «такие»?

АГРАФЕНА: Ну, чтоб вот так, приходила к тебе. Время от времени.

БАРМЕН: Дурацкое выражение. Что значит «время от времени»? Дом от дома, весна от весны. Разве так говорят?

АГРАФЕНА: Ты мне зубы не заговаривай. Ты мне прямо скажи: есть кто, ходит к тебе, навещает, передачки носит?

БАРМЕН: Аграфена, послушай. Есть, конечно, экземпляры, которые попадают ко мне несколько раз прежде, чем вон за ту дверку навсегда выйти. Но они для этого порошки и пилюли не глотают. Они это не нарочно. Вот так пять раз в год только ты сюда шастаешь.

АГРАФЕНА: Дай за стойкой постоять. Я же у тебя одна такая. Мне можно. Я никому не скажу. Это не будет нарушением. Это в исследовательских целях. Ты же знаешь, что я не отстану. Что мне лучше уступить. А то петь начну. Готов к пыткам? (поёт)

БАРМЕН: Достаточно!

АГРАФЕНА: За стойку пусти! А то я песен много знаю!

БАРМЕН: Это шантаж!

АГРАФЕНА: Он самый. (поёт)

БАРМЕН: Пять минут. Не больше!

АГРАФЕНА (переходит за стойку): Мне и пяти хватит. А ты иди, на стул садись.

БАРМЕН: Зачем это?

АГРАФЕНА: А побудь на моем месте. Может, сговорчивей станешь. Что тебе предложить? Чего у тебя тут есть? Оно откуда появляется? О, волшебный шкафчик!!!

БАРМЕН: Я тебя за стойку пустил? Пустил. Всех секретов ремесла я тебе рассказывать не обязан. И не вздумай петь!

АГРАФЕНА: Ладно, расскажи о себе. Какие посетители тебе нравятся?

БАРМЕН: Это человеческое понятие: нравится, не нравится. Нам, барменам, в работе это только мешает. Никаких оценок, никаких чувств. Это просто работа. Никакого личного отношения. Чтобы не было соблазна влиять на человека.

АГРАФЕНА: Так ты не влияешь?

БАРМЕН: Конечно, нет.

АГРАФЕНА: А помнишь наш первый раз? Ты мне сказал, что меня там, за дверью, ждет интересная жизнь. Налил мне чего-то, бодрящего. Аж до костей пробрало. А еще ты мне тогда сказал, что вернуться сюда я всегда успею, а ты будешь на месте. Словом, сказал, что будешь меня ждать.

БАРМЕН: Этого я не говорил. Это ты сама уже додумала.

АГРАФЕНА: А что? Я смышленая. Могу и додумать. Со мной никогда никто так не разговаривал.

БАРМЕН: Это плохо, конечно. Но странно другое. То, что ты разговор наш запомнила.

АГРАФЕНА: А я думала, что это просто сон. Я все свои сны записываю. У меня около кровати на тумбочке записная книжка лежит. Я про тебя всё-всё записала. А потом сопоставила, как и после чего мне этот сон приснился, и решила повторить. Так что тебе налить?

БАРМЕН: Я не пью.

АГРАФЕНА: Вы все так говорите.

БАРМЕН: Я, правда, не пью. Могу сделать вид, что пью и глотаю. Но это только вид.

Перейти на страницу:

Похожие книги