Читаем Переселенка, или Крестьянская жизнь полностью

Прощай, гнедая. Не везет тебе!Не много от тебя мне было проку,Не вытянула тягловая сила,Тебя уводят, значит, я пропал.Последние гроши мои уносишьТы на своих копытах, сучья дочь.Коль совесть есть в тебе, хотя б лягнись!Эх ты, неблагодарная скотина,Тебе бы только брюхо набивать,Один овес во что мне обошелся!Пора и честь знать. Подыхай, гнедая.

(Вытаскивает нож, закалывает лошадь.)

Трайбер

Все вы такие – «новые крестьяне».Не смыслите в хозяйстве ни черта,Тем более нет жалости к скотине.

(Уходит.)

Кетцер(кричит ему вслед)

Эй, Трайбер, подбирай свое добро!Нагнись да подними с земли кобылу,Тебя на живодерне заждались.Мешок костей снесешь на мыловарню,А падаль в плуг впряжешь. Для удобренья.

(Один.)

Скот для крестьянина важней всего.Хоть стой на голове, хоть лезь из кожи,Крестьянин без скота не человек.Свое же поле для него могила,Костями он то поле удобряет,А поле собирает урожай.Мужик до гроба отдыха не знает:Над ним хозяин-барин каждый скот,Его любая выдоит корова,И распоследний мерин запряжет,И государство превратит в свиньюИ той свининой рот заткнет народу.Любой дурак сотрет его в мукуИ переварят тысячи желудков.Ну, вот он я, хватай кому не лень!Вкушайте плоть, как сказано в Писанье.

(Отбрасывает нож и вытаскивает из кармана веревку.)

Держись, веревочка, держись, подруга!Папаше моему ты помоглаИ вызволила деда из нужды,Я третьим буду, трое нас в петле.Ты лестница на небо, ты отмычка,Из ямы долговой откроешь дверьВсего-то навсего за семь грошей.Прыжок во тьму, и вот уж можно мируПоказывать язык, коль крюк удержит.

(Уходит с петлей на шее, волоча за собой веревку.)

На сцену выбегают два крестьянина.

Первый

Тягачи прибыли, Кетцер. (Входит в хибару.) Он уже холодный.

Второй (поднимает нож)

Кобылу жаль.<p>3</p>

Кухня.

Бойтлер. Жена Бойтлера. Зигфрид.

Зигфрид

Тягачи прибыли, бургомистр.

Бойтлер

Мой рабочий день кончился. Пошел ты…

Зигфрид

Ну, знаешь…

Зигфрид уходит, Бойтлер велит жене стянуть с него сапоги, та падает вместе с сапогами.

Входит Нета, переселенка.

Нета

Госпожа бургомистерша, печь свободна?

Жена Бойтлера

Нет.

Бойтлер

Подай мне Указ.

Бойтлер складывает из газетного листка с Указом мухобойку и гоняет мух. Входит Раммлер.

От мух нынче отбою нет. Выйди, жена. У нас с ним политический разговор.

Жена Бойтлера уходит.

Раммлер

Вот сало.

Бойтлер

Был ты у ландрата, Раммлер?

Раммлер

Да, был.

Бойтлер

А сало, значит, возвращаешь?Он что, не взял его? Сказал, что мало?

Раммлер

Похоже, он подарков не берет.

Бойтлер

Да он же ненасытная утроба,Он целый округ обобрать готов,Ведь у него же семеро детей,И каждый год жена опять рожает.

Раммлер

Я говорю о новом. Твой-то сел.

Бойтлер

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия