Читаем Пересмешники (СИ) полностью

– Они отдельно. Да. Мы разделили три ветви, они работают сами, – с нажимом сказала она, и под тремя ветвями она могла подразумевать гонцов, совет и управление. Эми продолжала. – Ты спрашивала, какие члены совета. Они как Мартин и Илана. Такие ученики. А тебе стоит подумать, кому быть твоим адвокатом. Кто представит твое дело совету? Но сначала нужно оформить все бумаги. За пару недель, – продолжила Эми. – Есть важные дела, которые нужно сделать первыми.

– Важные дела? – спросила я. – Еще ошибки с посещением?

Мартин сказал мне после физики на этой неделе, что они забрали достаточно очков у Картера, и он не мог какое–то время покинуть территорию академии ни для обеда, ни в пятницу.

– Есть парочка идей.

– Но мне ты не расскажешь, – сказала я.

– Мы собирались, но пока не решили. Алекс, не переживай, ладно?

– Как скажешь…

– Да! – бодро сказала Эми, опустила ладонь на мою ногу. Она склонила голову на бок и посмотрела на меня. – Алекс, мы позаботимся о тебе, обещаю. Я бы этого не делала, если бы не верила в Пересмешников и тебя.

– Почему ты так в них веришь? – с любопытством спросила я.

– Потому что знаю, как они работают, – сказала она.

– Зачем ты это делаешь? Почему ты вовлечена?

Она отвела на миг взгляд, а потом посмотрела на меня.

– Потому что кто–то должен нести факел.

– Как мне вам отплатить? Вы так много делаете для меня.

– Не переживай насчет этого, – сказала она, ее глаза снова источали то знакомое тепло. Она указала на макароны с сыром на моей тарелке. – Просто ешь!

Я доела то, что оставалось на моей тарелке. Стоило съесть и добавку. Я взяла ложку и зачерпнула еще семейного блюда Эми. Может, Пересмешники, на самом деле, помогут.

* * *

– Шш…

Я посмотрела на шипящего Мартина.

– Но мистера Уалдмана тут еще нет, – сказала я.

Мы ждали начала урока физики, Картер болтал с парнем, сидящим рядом с ним. Мартин склонился, чтобы слышать его. Я тоже слушала.

– Я так и не получил торт, – скулил Картер.

– Как так? – сказал парень рядом с ним.

– Не знаю. Все ждали в общей комнате. Но его не принесли. Никто не пришел. Обидно. Торт на день рождения – самое лучшее, что есть в этой школе.

В этом я была с Картером согласна. Фемида заботилась об учениках, так что в общую комнату общежития на день рождения доставляли торт по вашему выбору. Так они делали школу больше похожей на дом. А еще торт был почти каждую ночь, ведь дни рождения почти всегда у кого–то были. Это был небольшой плюс академии, но все же плюс.

Я постучала Мартина по запястью, с вопросом приподняла бровь. Он хитро взглянул на меня.

– Это вы? – едва слышно спросила я.

Он гордо кивнул.

Я склонилась и шепнула:

– Как?

Он ответил шепотом:

– У нас есть доступ к списку именинников.

У них был доступ ко всему.

– Что вы сделали? Вычеркнули его имя?

– Как–то так, – сказал он, и я представила рыжеволосого гонца, выдвигающего ящик в столе секретаря директрисы, незаметно вытаскивающего листок и быстро стирающего имя Картера. Гонец нежно подул на бумагу, и остатки ластика слетели на пол. Он убрал листок в ящик, оставил отчет о посещаемости на столе и ушел. Тихо, конечно.

Мистер Уалдман вошел, и все умолкли. Он проверил посещаемость, отдал листок гонцу. Мартин кивнул гонцу. Бедный Картер – без очков и торта.

* * *

Два дня спустя Майя открыла дверь кабинета математики так энергично, что дверь могла пробить стену и описать круг. Она опустилась за парту рядом со мной, склонилась ко мне, ее гладкий черный хвост волос упал на ее правое плечо.

– Матч по водному поло против Шоэта отменили, – прошептала она. – И Фемиде придется за это платить!

– Ты серьезно? – прошептала я, хоть учителя по математике еще не было. – Почему?

– Бассейн получил шоковую терапию.

– Что это?

– Они так делают, когда бассейн становится грязным. И в воду добавляют очень много хлорки, чтобы помешать развитию… ты понимаешь, – она сделала паузу и понизила голос еще сильнее. – И бассейн Фемиды проходит шоковую терапию сейчас, но вряд ли дело в мусоре в воде.

– Тогда зачем? – спросила я.

– Чтобы его нельзя было использовать сутки. Там столько хлорки – в двадцать раз больше нормы, наверное – что сегодня плавать никто не сможет. Так что Фемида не сможет провести игру против своего самого важного соперника, Шоэт. Жаль остальную команду, но они сами виноваты, что распространяли его ложь, – глаза Майи радостно блестели. Она знала, кто это сделал, как знала и я. И они дают понять, что Пересмешники не шутят. Они говорят: приди, когда они скажут.

Это радовало, да. Было приятно, будто я мстила за ту ночь.

– Жаль, что мы пропустим матч по водному поло, – я скрыла улыбку.

– Обидно, – она ухмыльнулась. Вошел учитель по математики. – Я так его ждала.


ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Блестящие слезы


– Алекс, посмотри.

– Хм? – буркнула я, протирая глаза и глядя на часы рядом с собой. Пять сорок пять. Только спортсмены не спят в это время.

Т.С. сидела на своей кровати, прижавшись носом к окну. Она уже была в футболке и шортах для футбола.

– Тебе нужно это видеть. Красота, – сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги