Читаем Перевал полностью

От этих слов у Джоша пошли мурашки по коже. Он может узнать его?

До встречи с Чарли Риггзом оставалось два часа. Это время Джош провел в своей комнате. Он снимал квартиру на Восточном Бродвее с тремя другими парнями из университета, которые были ему симпатичны, но ни с одним из них он по-настоящему не сдружился. К счастью, в квартире никого не было. Сначала Джош хотел позвонить Фрэдди, но решил этого не делать. Он еще тогда посвятил его в некоторые подробности, но то, что произошло с Рольфом, осталось тайной. Наверное, Тай раскололся. Точно. Может, стоит позвонить ему? Но они могли установить «прослушку» как раз на такой случай. О Господи!

Джош не мог потом объяснить своих действий, но ровно в три тридцать, уже одевшись и направляясь к двери, он вдруг остановился как вкопанный. Вернувшись к своему письменному столу, Джош наклонился к выдвижному ящику и отклеил маленький пакет с внутренней задней стенки ящика. Он оторвал пленку, засунул пакетик к себе в карман и вышел из квартиры.

Чарли стоял, опершись о перекладину, и любовался закатом. Солнце медленно пряталось за горизонт. Город выглядел преображенным, потому что солнечный диск словно подсвечивал все изнутри. Чарли пытался точно определить бывшее месторасположение сбитых самолетами башен Всемирного торгового центра, но не мог этого сделать.

Он увидел, как к нему приближается Джош. Уже за сотню ярдов было заметно, что парень сильно напуган. Он был одет в черную парку и красную шапочку, сдвинутую на самые брови. Когда он подошел совсем близко, Чарли не мог не увидеть сходства юноши с Сарой. У Джоша было такое же бледное лицо. Чарли шагнул вперед и протянул руку.

— Привет, Джош.

— Привет.

Рукопожатие Джоша было слабым и осторожным. «Они не учат ребят здороваться по-мужски», — невольно подумал Чарли. Джош быстрым движением засунул обе руки в карманы, и Чарли заметил, как старательно он избегает встретиться с ним глазами. Чарли кивнул, указывая на вид вокруг.

— Зрелище впечатляет, не так ли?

— Да уж, — пробормотал Джош.

— Я пытался вычислить, где раньше стояли…

— Вон там, — произнес Джош, показывая рукой, но как-то небрежно, не проявляя к теме особого интереса.

— Пройдемся?

— Как скажете.

Они медленно пошли по дорожке. Рядом, в свете мерцающих огоньков машин и светофоров, ревела трасса.

— О чем будет разговор? — наконец осмелился спросить Джош.

— Последние несколько месяцев мы посвятили тому, чтобы вычислить, при каких обстоятельствах погибла Эбби. Почему она оказалась в том месте, где мы нашли ее, с кем она могла бы быть на момент смерти. Я подумал, что ты как раз и можешь прояснить для меня эти вопросы. Договорились?

— Хорошо. Но как?

— Насколько хорошо ты знаком с Таем Хоукинсом?

— Я не очень хорошо его знаю, вообще-то говоря. Он работал на ранчо, куда мы ездили отдыхать с родителями. У них с Эбби был роман.

— Я знаю об этом.

— Копы неправильно это поняли, решив, что он может быть связан с тем, что произошло в Денвере.

— Угу. Когда ты последний раз видел его или разговаривал с ним?

Джош пожал плечами, напряженно глядя вперед.

— Я не помню.

— Приблизительно?

— Много лет назад.

— Так ли это?

— А что? Он сообщил другое?

Чарли не ответил. Он пытался сделать вид, что знает намного больше, чем говорит. Он даже не мог объяснить, почему начал с расспросов о Тае, но по реакции Джоша понял, что роет в нужном направлении.

— Когда ты последний раз видел сестру?

Он заметил, как Джош нервно сглотнул.

— Давно. Очень давно. Как и все.

— Тогда зачем тебе понадобилось приезжать в Шатэ в сентябре прошлого года?

Джош повернулся и посмотрел на него, качая головой, словно не понимал, о чем тот ведет речь.

— Что вы хотите этим сказать? Я там не был.

— Был, Джош, был, — мягко, но настойчиво произнес Чарли.

Джош хранил молчание. Группа японских туристов снимала закат. Становилось холодно. Чарли и Джош обошли их и заговорили только тогда, когда оказались далеко впереди.

— Джош, если ты хочешь начать с обмана, то это усложнит задачу и мне, и тебе. Я знаю точно, что ты был в Шатэ, а потом ездил на Великие водопады.

Джош не отрицал, но и не подтверждал услышанное.

— Джош, — спокойно произнес Чарли, — я видел записи твоих телефонных звонков.

Юноша закрыл на мгновение глаза, проклиная все на свете.

— Еще я видел записи о твоих перелетах. Из Денвера. Камеры в аэропорту зафиксировали, как тебя встречал Тай Хоукинс. Камера на автозаправке тоже успела зафиксировать тебя, когда ты уронил деньги. Девушка, которая работает там, опознала тебя по фотографии. Давай сбережем друг другу время, хорошо?

Чарли остановился, а Джош прошел несколько шагов вперед, не желая оказаться с шерифом лицом к лицу. Его руки все еще были засунуты в карманы парки.

— Расскажи мне, что тогда произошло, Джош.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература