Читаем Перевал полностью

Но точно сказать нельзя. Несомненно, дело вызовет большой резонанс. Вся страна вновь всколыхнется, как это было, когда нашли тело Эбби. Какой-нибудь жаждущий признания обвинитель увидит в этом неплохую возможность прославиться. Учитывая последние политические события, можно допустить, что он сумеет представить дело в другом свете. Общая атмосфера страха только поспособствует тому, что брат и бывший любовник печально известной террористки Эбби Купер могут оказаться за решеткой. Тем более что Тай уже был арестован на основании своей дружеской связи с девушкой. Еще одно такое испытание он вряд ли выдержит. А Куперы? Разве они не настрадались за последние годы? Разве не заплатили за все сполна?

Чарли начал ругать себя за то, что он оставил Джоша в таком состоянии. Они покинули мост и поймали такси, которое отвезло их к квартире юноши, предварительно договорившись встретиться утром. Чарли хотел все обдумать. Но время — это проклятие для Джоша. Разве он и так не напуган до полусмерти? А если он пустится в бега или, еще хуже, сотворит с собой что-нибудь?

Хватит. Чарли уже довел себя почти до безумия. Он вскочил с кровати и подошел к телефону. Когда он начал набирать номер Джоша, то вспомнил, что было четыре утра. Он бросил трубку и стал одеваться. Он шел по освещенным улицам, квартал за кварталом, переход за переходом, и в его голове все четче выстраивался план действий.

Два часа спустя, когда восточная сторона неба начала предрассветно бледнеть, Чарли снова оказался возле залива. Он смотрел на воду и уже знал, что собирается сделать. Абсолютно ничего. Да, он не будет предпринимать никаких действий. Ему было известно озеро, в котором утонула машина. Вода там была темно-зеленого цвета, да и глубина приличная. Парень, завернутый в пластиковый саван, получил то, что заслужил. Пусть остается там.

В кармане Чарли нащупал маленькое устройство, на котором, по словам Джоша, была сохранена копия компьютерных материалов. Чарли знал, что должен проверить их. Но может быть, и не должен. Он вытащил флеш-карту и посмотрел на нее. Затем, не колеблясь ни секунды, он бросил ее в воду, стараясь отправить как можно дальше. Чарли не увидел места, куда она упала, и даже не услышал всплеска воды.

Глава третья

Идея совместно отпраздновать их с Сарой юбилей принадлежала Айрис. Она предложила устроить грандиозную вечеринку по случаю их пятидесятилетия. Сара не планировала ничего подобного, потому что надеялась, проигнорировав дату, умалить зловещее значение нагрянувшего возраста. Она резко отмела саму мысль о праздновании. Это было непрактично, как выразилась она, потому что друзья Айрис живут в Питтсбурге, а друзья Сары — в Нью-Йорке. Айрис ничуть не смутилась. Вечеринку они устроят в Нью-Йорке. У нее слишком много потенциальных гостей, поэтому она сможет, не обижая никого, сократить их число под весьма благовидным предлогом. Айрис настаивала и извела Сару своими просьбами, так что в конце концов Сара сдалась, чтобы утихомирить подругу.

Время празднования приходилось на субботу, как раз между их двумя днями рождения. В июне Айрис приехала погостить к Саре. Они объездили все заведения в городе, но не смогли выбрать то, что устраивало бы их обеих. Родители Сары предложили ей отметить день рождения в Бедфорде и были немного обескуражены, когда она отказалась. Если бы она согласилась, то ее день рождения напоминал бы ей празднование совершеннолетия, а ведь она уже взрослая женщина. Когда Сара начала втайне надеяться, что все придется отменить из-за невозможности организовать такое огромное мероприятие, Мартин Ингрэм сделал ей предложение, от которого она была не в силах отказаться.

Он занимался строительством ресторана в модном районе на Ойстер-Бэй, выступая не только в качестве архитектора, но и совладельца. Если все будет в порядке (а Мартин был из тех людей, кто легко сметал преграды на своем пути), то к началу октября заведение будет готово, но еще не открыто. В здании ресторана планируется великолепная терраса с панорамным окном, выходящим на океан. Мартин заметил, что ее мероприятие стало бы своеобразной рекламой заведению. Кроме того, он сказал Саре, что она может воспользоваться им бесплатно. Сара не могла не признать, что этот ресторан был бы безукоризненным местом для проведения их вечеринки.

Они наняли профессионального распорядителя торжеств, которого звали Джулиан Мак-Фадьен. Он был таким милым и умным, что Айрис едва не падала в обморок от счастья каждый раз, когда они встречались обсудить кое-какие вещи. Он взял на себя заботу обо всем, включая рассылку приглашений. Он делал все так грациозно, словно это не стоило ему никаких усилий. Теперь Сара воспринимала всю затею в несколько ином свете и уже не боялась приближения «судного» дня. Ее беспокоил только один момент.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература