Читаем Перевертыш полностью

Когда мы оказались в зале, гости, оставив разговоры, окружили нашу компанию. Мужчины желали узнать подробности боя, а дамы поближе познакомиться с героями. Незакаленные светской жизнью драконы, сперва смущались, но выпив несколько бокалов дорогого вина, воодушевленно принялись рассказывать о своих подвигах. Я же убедившись, что парни освоились, утащил Зорию наверх.

Интерлюдия

В пыточной несмотря на огонь в жаровне было довольно холодно и сыро. На вбитых в стену цепях висел мужчина. Набухшие веки, синяки под глазами, засохшая кровь под носом и вокруг губ. Тело без одежды, все в кровоподтеках и ожогах. II тусклый взгляд, который время от времени задерживался на, сидящем в кресле у стены, нанимателе.

Он уже сотый раз пожалел, что связался с этим полоумным магом. Заказ был хоть и сложным, но не предвещал для исполнителя неприятностей. Нужно было отыскать сбежавшего более сотни лет назад из Патании мага или его наследников и забрать у них артефакт, именуемый савхором.

Дело он поручил единственному в его отряде магу и своему племяннику, понадеявшись, что родная кровь не предаст. Но прошло уже полгода, а от его людей ни слуху, ни духу Единственное, что он знал так это то, что его люди полгода назад остановились в столице Галасии, откуда и выслали ему весточку. В этом он и пытался уверить своего мучителя. Но тот, словно одержимый, не желал слушать доводов разума и, заставляя палача продолжать, требовал отдать ему древний артефакт.

- Значит, Галасия? - услышал он раздраженный голос нанимателя.

- Да, мэтр, - быстро ответил подвешенный, бросив опасливый взгляд на застывшего палача, - Мои люди исчезли в столице

Галасии.

Маг кивнул и, рукой подав сигнал палачу, вышел из пыточной. Докатившийся до него крик отчаяния заставил его губы скривиться в довольной ухмылке.

- К порталу, - приказал он кучеру, приблизившись к ожидающей его карете с гербом в виде головы хищной птицы на дверце.

<p>Глава 21</p>

Погрузившись с головой в учебу, я только и мог. что выкроить час перед сном для того, чтобы навестить мэтра Фекта, справиться об его здоровье и переговорить с ожидающим меня в лавке артефактора управляющим. Ни на что другое времени просто не оставалось. После вынужденного перерыва, преподаватели старались до начала практики успеть впихнуть в нас все положенные для первокурсника знания. С утра до вечера мы зубрили формулы заклинаний и отрабатывали их применение на практических занятиях.

Если с боевой стихийной магией у меня, как и остальных добровольцев из отряда драконов, а из первокурсников в живых остались только трое, было всё хорошо, то остальные дисциплины приходилось подтягивать до должного уровня.

Хуже всех мне давалась бытовая магия, к изучению которой мы приступили со второго семестра. Если с очисткой от грязи и пыли поверхностей у меня проблем не возникало, видимо, сказывалась продолжительная практика в лавке артефактора, то изучаемые сейчас заклинания по восстановлению внешнего вида испорченных вещей, такие как починка и сушка мне совершенно не давались. Несмотря на все мои старания испорченные вещи, после моей магии становились не подлежащими восстановлению. Преподаватель, очаровательная сола Берш, со светлыми локонами и огромными голубыми глазами, предающими ей кукольный вид, объясняла мои неудачи увеличивающимся даром, с которым я пока не мог совладать и определиться с дозировкой силы, отчего постоянно перебарщивал.

Такие же проблемы были и у дроу, из-за чего я отнес свои неудачи в бытовой магии на особенности темного дара. Мэтр Фект подтвердил мои догадки и уверил, что со временем всё наладится, если, конечно, я буду постоянно тренироваться.

Покинувшие в неспокойное время академию студенты вернулись, и вместе с ними и моя отрада - Мира, а также мое наказание - Стасия.

Первая искренне восхищалась нашими наградами и гордилась своим героическим парнем. Вторая же - рассмотрев с нескрываемым скепсисом шпагу и орден, пренебрежительно заметила, что настоящие эльфы не тратят время на спасение каких-то там людишек.

- Мама просила, чтобы ты с ней связался, она переживает о твоем здоровье, - с удобством устроившись на кровати брата, скучающим голосом добавила она, - Ты, кстати, как, не ранен? - вспомнив, поинтересовалась она.

- Я в порядке, - отстраненно ответил Старк, бросив взгляд на окно. Видимо, решая прямо сейчас ему бежать в главный корпус, где находился артефакт связи, ми все же дождаться утра.

- Вижу и тебя орки не тронули, - перевела она свое внимание на меня, - Побрезговали, наверно.

- Ага, заблевали всю округу и сдохли от обезвоживания, - не стал я спорить.

Сидя на своей кровати по-турецки, я пытался с помощью заклинания починить дырявый носок, а эта незваная гостья меня постоянно отвлекала.

Брезгливо поморщившись, она продолжила допрос.

- Говорят, ты убил шамана обычным ножом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Перевертыш (Алентьев)

Похожие книги