— Получить описание женщины очень сложно. Ты видел описание Хейзел Фенвик, которое со слов полиции напечатали в газетах? Рост пять футов и два дюйма[17]
, вес сто тринадцать фунтов[18], двадцать семь лет, темные волосы и глаза, была одета в сшитый на заказ коричневый костюм, коричневые туфли и чулки.— И что?
— Эту женщину мало кто видел. Она появилась таинственным образом. Очевидно, что Дик Бассет ухаживал за ней тайно и никому ее не показывал. Есть только это описание, а оно подойдет практически к каждой темноволосой женщине от двадцати четырех до двадцати восьми лет.
— И что? — опять спросил Дрейк, внимательно глядя за Мейсона.
Мейсон подхватил Деллу Стрит под руку, отвел в уголок, подальше от детектива и сказал ей шепотом:
— Сходи в агентство по найму персонала и найди там женщину в возрасте от двадцати четырех до двадцати восьми лет, ростом около пяти футов и двух дюймов, темноволосую и темноглазую, вес которой около ста тринадцати фунтов и которой очень нужна работа. Еще лучше, если у нее есть сшитый на заказ коричневый костюм, коричневые туфли и чулки. Если нет, купи ей все это, но проверь, чтобы она очень нуждалась в деньгах.
— Насколько сильно она должна нуждаться в деньгах? — уточнила Делла Стрит.
— Достаточно сильно, чтобы согласиться на не самую приятную работу за наличные.
— Ей придется сесть в тюрьму?
— Может, и придется, но ненадолго, но ей за это заплатят, если все-таки сядет. Не уходи прямо сейчас, Делла. У меня еще будут для тебя задания.
Мейсон вернулся к детективу.
— Пол, у тебя ведь есть хорошие знакомые среди журналистов? — уточнил адвокат.
— Да, есть. А что?
— Заплати кому-нибудь из своих друзей-журналистов пятьдесят баксов. Пусть сделает фотографии всех людей, проживающих в доме Бассетов. Пусть скажет, что ему это задание газеты. Как ты думаешь, найдется такой человек?
— Конечно. И это будет несложно сделать.
— Отлично. Но это еще не все. Я хочу, чтобы он сделал эти фотографии в определенном месте.
— Где?
— Пусть усаживаются в то кресло, в котором сидел Бассет, когда его убили. Мне нужны снимки крупным планом, чтобы видеть выражения их лиц.
— А почему именно в этом месте? — поинтересовался детектив.
— Секрет, — улыбнулся Мейсон.
— Там довольно плохое освещение.
— Но только не рано утром, — сказал Мейсон. — Пусть твой знакомый журналист снимает их между девятью и десятью утра. Пусть объекты смотрят на окно, выходящее на восток. В то окно как раз будет литься солнечный свет.
Детектив достал блокнот.
— Хорошо, сделаем, — кивнул он. — Значит, нам нужен шофер Овертон, Коулмар, Эдит Брайт, Дик Бассет. Кто-то еще?
— Любой человек, который имел доступ в дом в тот вечер, когда произошло убийство.
— Все должны сидеть за письменным столом?
— Сидеть за столом лицом к окну.
— Крупным планом?
— Да.
— Идея кажется мне дурацкой, но я все сделаю, — сказал Дрейк.
Зазвонил телефон. Делла Стрит сняла трубку.
— Алло! — сказала она, а выслушав, быстро передала трубку Перри Мейсону и предупредила очень тихим голосом: — На проводе Гарри Маклейн. Хочет поговорит лично с тобой.
Мейсон махнул Полу Дрейку, прощаясь с ним, и детектив вышел из кабинета.
— Да? Мейсон у телефона.
Гарри Маклейн говорил очень высоким голосом, захлебываясь от возбуждения.
— Я вел себя как полный идиот, — признал Маклейн. — Меня обманули, меня использовали, как марионетку, как орудие в чужих руках. И я это понял только сейчас. Теперь я знаю, что вел себя как дурак. Я вам все расскажу, все выложу и облегчу душу.
— Хорошо, приходите. Буду вас ждать.
— Я не могу, — заявил Маклейн. — Никак не получится.
— Почему?
— За мной следят.
— Кто за вами следит?
— Об этом я тоже вам расскажу при личной встрече.
— И когда мы сможем встретиться?
— Вам придется приехать ко мне. Я даже пытаться не буду, мне до вашей конторы не добраться. Повторяю вам: за мной следят, попытка добраться до вас может стоить мне жизни. Теперь слушайте. Я нахожусь в отеле «Мэриленд», зарегистрировался как Джордж Пурди. Номер девятьсот четыре. Не спрашивайте ничего у администратора. Заходите в гостиницу, идите прямо к к моему номеру. Если кто-то дежурит в коридоре, не останавливайтесь перед моим номером. Просто идите дальше, словно ищите другой номер. Если же в коридоре никого нет, просто поверните ручку и заходите. Я не буду запирать дверь. Не стучите.
— Скажите мне одну вещь, — попросил Мейсон. — Кто был вашим сообщником? Кто…
— Нет, — перебил Гарри Маклейн. — По телефону я вам ничего не скажу. Я и так сказал слишком много. Если хотите приехать, приезжайте. Если не хотите, идите к черту.
Послышался щелчок и короткие гудки — трубку положили на рычаг. Перри Мейсон тоже опустил телефон и посмотрел на Деллу Стрит.
— Мне нужно уехать, — объявил он.
— Как мне с тобой связаться, если случится что-то важное? — спросила секретарша.
Мейсон колебался мгновение, затем написал на листке бумаги: «Отель “Мэриленд”, номер 904, Джордж Пурди», сложил листок, опустил в конверт, заклеил его и протянул Делле Стрит.