Читаем Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе полностью

— Конечно, для того, чтобы нестись по улицам, он должен был включить сирену. Но не после того, как он оказался на территории аэропорта. Конечно, Коулмар понял, что это означает. Он спрятался в туалете, приложил глаз к замочной скважине и стал ждать, что будет дальше. Через некоторое время Холкомб пошел туда. Коулмар разбил на двери стеклянную вставку и открыл огонь. Если бы он так сильно не нервничал, то убил бы Холкомба с первого выстрела. До этой минуты сержант действовал так, как он действует всегда. Шел напролом, напортачил везде, где только мог. Он, можно сказать, предупредил Коулмара о своем появлении, примчавшись с воющей сиреной. После того, как он осмотрел зал ожидания, он должен был понять, что Коулмар спрятался в туалете. И он на самом деле понял или подозревал это, о чем свидетельствует то, что он туда направился, но шел он к входу широкими шагами. Если бы был умнее, то подошел бы к двери сбоку, распахнул ее, сам бы не входил, а только приготовил оружие и приказал Коулмару выходить. Но это не для Холкомба. Он шел по прямой. Но потом сержант проявил себя с той стороны, которая вызывает у меня уважение и восхищение. Его ранило в плечо пулей 45-го калибра. Если в тебя попадает такая пуля, да еще в плечо, делать больше ничего не хочется. Силы тебя покидают. А у него ведь тогда еще даже револьвера в руке не было.

Делла Стрит кивнула.

— Расскажи мне, что именно он сделал? — попросил Мейсон. — Выхватил револьвер из кобуры здоровой рукой?

— После этого выстрела он повернул к двери, сжал зубы и выхватил револьвер. Коулмар еще раз выстрелил, потом заперся в кабинке. Холкомб стал стрелять сквозь дверь. Причем пули легли по дереву так ровно, словно он тренировался на стрельбище.

Мейсон медленно кивнул:

— Хороший парень. Нужна настоящая смелость, чтобы так действовать. Адвокат взял со стола одну из газет. На первой полосе была напечатана большая фотография окружного прокурора Бергера, занимая место трех колонок текста. Под ней большими буквами был набран заголовок: «Победа окружного прокурора, хитро загнавшего в ловушку убийцу Хартли Бассета». Справа, чуть ниже красовалась фотография сержанта Холкомба. Газетная площадь между ними была заполнена схемой, показывающей, как сержант Холкомб приблизился к мужскому туалету, стрелял от бедра, а Коулмар прятался за дверью и выпускал в полицейского пули из револьвера.

— Все заслуги приписали им, — с негодованием воскликнула Делла. — Именно ты со всем разобрался. Ты буквально вложил карты им в руки. Все, что от них требовалось, — это сыграть, как ты им подсказал, и праздновать победу.

Мейсон рассмеялся:

— Ты заплатила Тельме Бевинс?

— Да. И еще Питер Брунольд добавил.

— Для Брунольда все сложилось отлично. Его история должна очень понравиться женщинам-репортерам, пишущим душещипательные очерки… Но вообще Тельма Бевинс прекрасно сыграла свою роль.

— А что бы ты делал, если бы она провалилась? Она могла бы испугаться и выложить полиции все до того, как оказалась в месте для дачи свидетельских показаний.

— Если бы она рассказала Бергеру все так, как происходило на самом деле, окружной прокурор посчитал бы ее хитрой лгуньей, которая пытается защитить меня. А так Бергер сам себя запутал, поверив, что это Хейзел Фенвик. И чем больше она это отрицала, тем больше он убеждался, что Тельма Бевинс врет.

— Предположим, что-то бы пошло не так?

— Я вытянул бы правду из Коулмара во время перекрестного допроса. Но мне не хотелось это делать.

— Почему?

— Потому что тогда это выглядело бы так, словно я пытаюсь водить Бергера за нос. А ведь он предложил мне честную сделку. И я тоже хотел играть с ним честно. Бергер боится отправить в тюрьму или на виселицу невиновного человека. Этот кошмар постоянно преследует его. С моей точки зрения, это положительное качество и явный плюс. У него останутся очень приятные воспоминания об этом деле. В следующий раз, когда мне нужно будет разобраться с какими-то уликами, он мне поможет.

— Шеф, а как стеклянный глаз оказался в руке Гарри Маклейна? — внезапно спросила Делла Стрит. — Ведь Коулмар наверное здесь не при чем.

Мейсон посмотрел на нее и многозначительно улыбнулся. До нее дошел смысл этой улыбки.

— Боже! — воскликнула она. — Ты… но ты же мог…

— Это бы очень помогло Брунольду, если бы тот в момент совершения убийства находился в тюрьме. К сожалению, его как раз выпустили. Мне нужно было действовать быстро, чтобы полиция не стала его подозревать.

— Но тебе не следовало это делать. Во-первых, ты не имел права так рисковать. Во-вторых, это было… было… Я не могу это описать!

— Ты хотела употребить слово «неэтично»? — подсказал адвокат.

— Не совсем. Это так нетипично для человека в твоем положении. Ты делаешь самые невероятные вещи. Ты наполовину святой, наполовину дьявол. Никакой середины. Ты всегда впадаешь в крайности.

— Я ненавижу посредственность и заурядность, — рассмеялся Мейсон.

— А что будет с Хейзел Фенвик?

— Когда-нибудь ее арестуют. Дику Бассету очень повезло. Если бы не убийство Хартли Бассета, то эта Черная вдова добавила бы в свою копилку еще две жертвы.

— Две?

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив