Читаем Перри Мейсон. Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке полностью

— Я веду расследование так, как считаю нужным.

— По крайней мере, вы должны разрешить нам вместе с вами подняться в комнату Генри Лича в «Воротах замка» и посмотреть, что вы там обнаружите. Ведь мы же ищем брата Джеральда Шора, а у него в этой ситуации есть кое-какие права.

— Что касается меня, то я безгранично верю в способности лейтенанта Трэгга, — быстро вставил Джеральд Шор. — Я не собираюсь ему мешать. Однако, если я в состоянии как-то помочь расследованию, я приложу все свои силы и средства. Мое время — полностью в распоряжении лейтенанта.

— Я свяжусь с вами, если мне что-нибудь потребуется, — кивнул Трэгг с отсутствующим видом.

— Трэгг, я хочу поехать вместе с вами в гостиницу «Ворота замка» и осмотреть комнату усопшего, — заявил Мейсон.

Лейтенант категорично покачал головой:

— Нет, Мейсон, я сам займусь этим вопросом. Расследование будет проводиться так, как я считаю нужным, без каких-либо советов и предложений с вашей стороны. Я не позволю вам мешать мне.

— Но вы же все равно сейчас туда едете, — настаивал Мейсон. — По крайней мере, мы могли бы…

— Нет. Ваша машина припаркована на Голливудском бульваре. Возвращайтесь туда, садитесь в нее и отправляйтесь по своим делам. Если мне что-нибудь понадобится, я с вами свяжусь. Я оставлю своего человека рядом с трупом и приглашу сюда специалиста по дактилоскопированию, чтобы снял отпечатки пальцев со всей машины. Ладно, Флойд, поехали. И, помните, Мейсон, я не позволю, чтобы вы следовали за мной по пятам. Держитесь подальше от «Ворот замка», пока я не закончил расследование. Спокойной ночи.

Трэгг собрал в кучу все вещи и снова завязал кончики носового платка.

Мейсон сел на переднее сиденье машины Джеральда Шора.

— Трэгг не нуждается в нашей помощи, — обратился он к Шору. — Отвезите меня, пожалуйста, к тому месту, где припаркована моя машина. — Мейсон помолчал несколько секунд, потом добавил шепотом: — И нажимайте на газ, пока лейтенант не передумал.

— Что вы имеете в виду? — не понял Шор, заводя машину.

— Если бы я так упорно не настаивал на том, что мы хотим сопроводить его в гостиницу «Ворота замка», Трэгг заставил бы нас поехать вместе с ним, — шепотом ответил Мейсон.

Шор с вызовом повернулся к Мейсону.

— Ну и что?

— Произошло одно событие, с которым, как мне кажется, нам самим следует разобраться, пока за дело не взялась полиция. Матильда Шор находится в больнице «Экзетер». Ее отравили.

— Боже праведный! — воскликнул Шор, быстро набирая скорость. — Хелен, ты слышала?

— Да, — спокойно ответила девушка.

— Не торопитесь так, — предупредил Мейсон. — Не показывайте, что хотите побыстрее смыться отсюда. Поезжайте на нормальной скорости, пока нас не обгонит полицейская машина. Это произойдет очень скоро. Флойд носится как сумасшедший.

Не успели они проехать и трехсот ярдов, как увидели позади себя красные огни полицейской машины и услышали трение шин об асфальт. Огромный автомобиль с грохотом приближался на полной скорости.

— Уйдите в сторону, — велел Мейсон, — и давайте надеяться, что Трэгг не изменит своего решения.

Полицейская машина даже не притормозила и как пуля пролетела мимо.

Мейсон откинулся назад на сиденье.

— Все в порядке, — сказал он. — Теперь и нам можно прибавить.

Глава 9

Матильда Шор сидела на больничной койке, подложив под спину подушку, и сердито смотрела на посетителей.

— Что все это означает? — потребовала она ответа.

— Мы узнали, что тебе стало плохо, и, естественно, решили выяснить, не можем ли как-нибудь помочь, — объяснил Джеральд Шор.

— Откуда вы узнали?

— Мне об этом сказал мистер Мейсон.

Матильда Шор повернулась к адвокату.

— А вы откуда узнали? — повторила она свой вопрос, теперь уже обращаясь непосредственно к Мейсону. Адвокат изобразил легкий поклон.

— Случайно, — ответил он.

— Нам требовалось встретиться с тобой, Матильда, — быстро вставил Джеральд Шор. — Произошли кое-какие события, о которых тебе следует знать.

— Мне плохо. Я не желаю никого видеть. Откуда вы узнали, где я? Зачем вы привели с собой этих людей?

— Перри Мейсон, адвокат, и Делла Стрит, его секретарша, интересуются рядом вопросов, важных для тебя.

Она повернула огромную голову на толстой шее в сторону Мейсона, еще раз оглядела его и недовольно кивнула.

— Так откуда же вы все-таки узнали, где я нахожусь? — снова спросила она.

— Комо очень беспокоился, — вставила Хелен Кендал. — Он сказал, что вас отравили и у вас были такие же симптомы, как и у котенка. Вы велели ему отвезти вас в больницу.

— Чертов узкоглазый лицемер! — воскликнула Матильда Шор. — Я приказала ему держать язык за зубами.

— Он так и делал, пока не понял, что мы в курсе того, что произошло, — заметил Мейсон. — Это я до всего докопался. Я не разговаривал с Комо. С ним говорила ваша племянница после того, как я ей сообщил, где вы находитесь.

— Но вы-то как это выяснили?

Мейсон простодушно улыбнулся.

— Я никогда не открываю своих источников информации.

Матильда Шор выпрямилась.

— Вы объясните мне, почему вас вдруг заинтересовали мое местонахождение и физическое состояние?

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги