Читаем Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе полностью

— Ты уверен?

— Абсолютно.

— Как это выяснилось?

— Ее нашли какие-то мальчишки и играли в ней. Поэтому тело и обнаружили так быстро. Мальчишки увидели, что кто-то засыпал их крепость или чем им там служила эта яма. Они рассказали обо всем родителям: вначале они нашли продолговатую яму, а потом кто-то засыпал ее землей. Отец одного из мальчишек решил взглянуть, что там такое. Ему стало любопытно. Почва была рыхлая, копать несложно. Он стал раскапывать яму и на глубине двух или трех футов наткнулся на человеческую ногу. Вернулся домой, вызвал полицию, и те нашли Эда Дейвенпорта.

— И сколько времени он уже мертв?

— Со вчерашнего дня. Очевидно, что доктор Ренолт оказался прав, и власти теперь перед ним извиняются.

— А как же свидетель, который видел, как труп вылезал в окно?

— Полиция считает, что это в окно вылезал соучастник, который загрузил тело в машину, а потом сам вылез в окно.

— В пижаме?

— Они думают, что это было сделано специально на тот случай, если его кто-то увидит.

— Еще какие новости?

— Ты оказался прав, подозревая, что Дейвенпорт использовал вымышленную фамилию. Мы в этом опередили полицию. Фрэнк Л. Стэнтон регистрировался в мотеле «Уэлчберг» во Фресно. Очевидно, это был Дейвенпорт. Описание внешности совпадает, и он даже назвал правильный номер своей машины. Но он не пил. Кто-то к нему заходил поздно вечером, и они разговаривали. На это нажаловалась семейная пара, занимавшая соседний домик.

— Мужчина или женщина?

— В смысле?

— Кто разговаривал с Дейвенпортом?

— Мужчина. Нам не так много удалось выяснить. Мы осторожно побеседовали с миссис Уэлчберг, но постарались сделать так, чтобы не заставить ее беспокоиться. Мы боялись, как бы она не пошла в полицию, если зададим ей слишком много вопросов. Тебе же это не нужно.

— Да, мне бы это не понравилось, — согласился Мейсон.

— А раз ты теперь там, то решай сам, — продолжал Дрейк. — И вот еще что. Известная тебе Сара Энсел осаждает мое агентство. Твоя Герти, которая работает на коммутаторе, сказала ей, что она может передать сообщение через меня, потому что рано или поздно я с тобой свяжусь.

— Что ей нужно? — спросил Мейсон.

— Теперь она сильно сокрушается. Говорит, что изменила свою точку зрения. Она действовала импульсивно и напрасно потеряла доверие к Мирне Дейвенпорт. Она тогда устала, а она вообще по своей природе подозрительная, и эта подозрительность взяла верх. Теперь она говорит, что готова отрезать себе язык.

— Но до того, как она изменила свою точку зрения, она успела все рассказать полиции? — уточнил Мейсон.

— О, да. Выболтала все, что могла. Но в полиции с ней обошлись невежливо, и это возмутило ее до глубины души. В результате она заново обдумала все случившееся и решила, что напрасно оговорила Мирну Дейвенпорт. Улики-то только косвенные, и она не выслушала саму Мирну. Теперь она рыдает и ужасно раскаивается. Она просила тебе передать, что ты можешь полностью на нее положиться, и хочет кое-что передать Мирне через тебя.

— Как мило! — хмыкнул Мейсон.

— Вот именно. Сначала она выбалтывает все, что знает, а затем бежит и просит ее простить, возможно, хочет еще найти жилетку, чтобы поплакаться.

— Как ты считаешь, не подослала ли ее полиция? — спросил Мейсон.

— Может быть и так, — сказал Дрейк. — Но если она играет, то актриса она прекрасная. Слезы были настоящие. Она хочет, чтобы ты позвонил ей сразу же после разговора со мной. Она оставила номер. Тебе его продиктовать?

— Пошла она к черту, — сказал Мейсон. — Стоит мне позвонить ей отсюда по междугородному — и не пройдет и пяти минут, как она сообщит полиции, что я во Фресно, и все полицейские в этом округе сядут мне на хвост.

— Я так и думал. Что ты теперь собираешься делать?

— Отправлюсь в мотель «Уэлчберг», сниму домик и постараюсь вытянуть хоть что-то из миссис Уэлчберг.

— Собираешься регистрироваться под вымышленной фамилией?

— Нет, — ответил Мейсон. — Это будет означать попытку скрыться от правоохранительных органов. Я собираюсь зарегистрироваться под собственной фамилией. Вероятно, у меня будет минут двадцать или даже полчаса до того, как меня найдет полиция. Как давно была вырыта могила, Пол?

— Три дня назад как минимум. Мальчишки играли в ней три дня до смерти Дейвенпорта.

— Скверно, — высказал свое мнение Мейсон. — Окружной прокурор классифицирует это как доказательство преднамеренного убийства.

— Он это уже сделал в интервью СМИ. Назвал одним из самых подлых, хладнокровных преднамеренных убийств, с которыми только имел дело.

— Ну что ж, — вздохнул Мейсон. — Скоро увидимся.

Мейсон оставался в телефонной будке до тех пор, пока не убедился, что за ним не наблюдают, потом выскользнул из нее, поймал такси и отправился в мотель «Уэлчберг».

Полной женщине, сидевшей за стойкой администратора, было за пятьдесят. Она мило улыбалась, но ее жесткий взгляд, казалось, пронизывал насквозь.

— Добрый день, — поздоровался Мейсон. — Я без багажа. Не ожидал, что придется задержаться. У меня с собой только деньги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги